Avtomatik tarjima qilindi

Iltimos, otam uchun ibodat qiling - u oxirgi paytlarda juda kasal bo'lib qoldi.

Ас-салому алайкум. Отам охирги пайтда жуда касал бўлмоқда. Докторлар уни тахминан олти ой аввал ўпка ракаси билан ташхис қилганини айтди ва ҳолати янада ёмонлашди. У энди ишлай олмайди - у бутун умри давомида қурилишда ишлаган, аммо ҳозир бир неча қадам юргандан последи шўрлашади. У бу сабабдан ишини йўқотди, эндиликда фақат шунга қараш билан шуғулланяпман. Биз ушбу ерда икки кишимиз; мен онамни доимо билмаганман, шунчаки у менда бор. Мен овқат тайёрлаш, тозалаш ва уйни иситишга ҳаракат қиламан, чунки у ҳар доим совуқ - даже ювишни берса ҳам. Мен барча нарсаларни қилишга ҳаракат қиламан, лекин бу жуда оғир - мен ҳолатнинг парчаланиб бораётганини ҳис қиламан ва нимани қилишни билмайман. Мазкур вақтда мен ҳам айрим қора фикрларда бўламан. Унга шундай қараш жуда қийин ва ялғизликни ҳис қилиш. Ҳар доим унинг яқинида ўtirиб, у ёлғиз сезмаслиги учун кичик нарсалар ҳақида гаплашаман, лекин у ухлаганда, бундай тиниқлик мўл бўлиши мени ўйлантиради. Мен буни нима учун бўлишимни биламан, балки менга кимдир бирор нарса ўқишим керак. Менга кичкина қувонч керак, давом этиш ва Аллога ишонч билдиришим учун бирор нарса. Дўстлар, тел, яхши сўзлар юборган барчангизга ЖазакАлла хер. Бу жуда ёрдам беради ва бунча қийналишда мени кучлантиради. Агар кимдир мен билан шахсий равишда боғланмоқчи бўлса ёки бизга кичкина ёрдам жўнаб ўтган бўлса, илтимос, менга хабар берсин. Мен ҳар бир дастакни ўзим учун катта нарса деб биламан.

+333

Izohlar

Hamjamiyat bilan fikringizni bo‘lishing.

Avtomatik tarjima qilindi

Bu mendan kuchli o'tdi. Sen yolg'iz emassan - mahalliy masjid guruhlariga murojaat qil, ba’zan ular ovqat yoki transport bilan yordam berishi mumkin. U uchun va sen uchun duodaman.

+7
Avtomatik tarjima qilindi

Alloh uning og'rig'ini yengillashtirsin va sizga kuch bersin, opa. Siz uning parvarishi bilan juda ajoyib ishlayapsiz - yordam kerak bo'lsa, so'rash juda yaxshi.

+17
Avtomatik tarjima qilindi

Dilim sen bilan. Agar qachonlardir biror kishi tushunib berishini xohlasang, men shu yerdaman. Alloh unga shifo bersin va har kuni senga sabr bersin.

+7
Avtomatik tarjima qilindi

Men sizning bu narsalarni boshdan kechirayotganingizdan juda afsusdaman. Birga bo'lgan o'sha kichik onlarga mahkam ushlashni davom eting, ularning ahamiyati bor. Shifo va sabr uchun duo yuboraman.

+9
Avtomatik tarjima qilindi

Buning qanchalik qiyin ekanini tasavvur qila olmayman. O'zingizni ham e'tiborda tutishni unutmang, hatto kichik tanaffuslar ham yordam beradi. Dadangiz uchun rahmat va yengillik tilayman.

+8
Avtomatik tarjima qilindi

Sizlarga ko‘p sevgilar jo‘natyapman. O‘zingizni yo‘qotgandek his qilishingiz tabiiy - unga gaplashishni davom ettiring, o‘sha lahzalar qadrli. Sizni doim duolarimda eslayman.

+14
Avtomatik tarjima qilindi

Uni parvarish qilish juda chiroyli narsasiz. Taklif qilinganida yordamni qabul qilishdan qo'rqmang - odamlar sizni qo'llab-quvvatlashni xohlaydi. Kuch va sog'liq uchun duodayman.

+8

Yangi izoh qoʻshing

Izoh qoldirish uchun kiring