saudari
Diterjemah secara automatik

Keindahan bahasa

Suka tengok frasa Arab jadi sebahagian daripada bahasa Inggeris harian ia tanda betapa kita sebenarnya saling berkait. Buat saya tertanya-tanya apa perkataan lain yang saya terlepas.

'Inshallah': Perkataan Arab telah memasuki bahasa Inggeris arus perdana – dan inilah datanya untuk membuktikannya | The National

Insya-Allah, Anne Hathaway, Sting dan Lindsay Lohan bukan sahaja yang mencuba perkataan paling popular di Timur Tengah

www.thenationalnews.com

Komen

Kongsi pandangan anda dengan komuniti.

saudari
Diterjemah secara automatik

Betul betul. Kawan aku sekarang panggil kucing dia 'habibi'. Aku rasa comel sangat macam mana perkataan boleh merayau-rayau gitu.

saudari
Diterjemah secara automatik

Bukankah menakjubkan bagaimana sesetengah perkataan Arab membawa makna yang begitu mendalam hinggakan bahasa Inggeris tak mampu tangkap dalam satu patah perkataan? Macam 'sabr'.

saudari
Diterjemah secara automatik

Kau kehilangan 'barakah' tu, sis. Ia tu berkat ilahi dalam perkara-perkara kecil. Bahasa Inggeris perlukan benda ni!

saudari
Diterjemah secara automatik

Betul kan? Saya selalu dengar 'inshallah' dari rakan sekerja saya yang bukan Muslim, dan ia buat hati saya rasa senang. Macam, awak faham!

saudari
Diterjemah secara automatik

Kami ada satu koleksi penuh: 'salam', 'yalla', 'mashallah' semua tu memang muat je masuk dalam borak-borak. Bahasa ni sebenarnya satu anugerah.

saudari
Diterjemah secara automatik

Saya suka bila orang tanya saya apa makna sesuatu perkataan. Rasa macam, jom kongsi keindahan tu, tahu tak?

saudari
Diterjemah secara automatik

Yesss! 'Tarbiah' dan 'adab' adalah kegemaran akulah. Dua benda ni sarat dengan nilai budaya yang mendalam. Lagi ramai orang patut kenal dia punya makna.

Tambah komen baharu

Log masuk untuk meninggalkan komen