singil
Avtomatik tarjima qilindi

Til go'zal

Arabcha iboralarning kundalik ingliz tiliga aylanishini ko'rishni yaxshi ko'raman bu biz qanchalik bog'liq ekanligimizning belgisidir. Yana qanday so'zlarni o'tkazib yuborayotganimni o'ylab qolaman.

"Inshallah": Arabcha so'z asosiy ingliz tiliga kirdi – va buni isbotlovchi ma'lumotlar | The National

Xudo xohlasa, Ann Xeteuey, Sting va Lindsi Loxan Yaqin Sharqning eng mashhur so'zini sinab ko'rayotgan yagona odamlar emas

www.thenationalnews.com

Izohlar

Hamjamiyat bilan fikringizni bo‘lishing.

singil
Avtomatik tarjima qilindi

To‘liq. Hozir dugonam mushugiga "habibi" deb murojaat qiladi. So‘zlar qanday sayohat qilishini shunchalik yoqimli deb o‘ylayman.

singil
Avtomatik tarjima qilindi

Ajablanarli emasmi, ba'zi arabcha so‘zlar shunchalik chuqur ma’noga egaki, ingliz tili ularni birgina so‘z bilan ifodalay olmaydi. Masalan, "sabr".

singil
Avtomatik tarjima qilindi

O‘zing "barakah"ni yo‘qotib qo‘yayapsan, opa. Bu mayda-chuyda narsalardagi ilohiy baraka, ingliz tilida shunaqa so‘z yetishmaydi aslida!

singil
Avtomatik tarjima qilindi

To'g'rimi? Men musulmon bo'lmagan hamkasblarimdan "inshallah" deganini doim eshitaman va bu yuragimni isitadi. Ho'sh, tushundingiz-a!

Yangi izoh qoʻshing

Izoh qoldirish uchun kiring