Diterjemahkan otomatis

Terjemahan Quran bahasa Inggris mana yang paling dekat dengan teks asli bahasa Arab?

Dulu waktu SMA, satu-satunya versi yang tersedia adalah terjemahan Arthur Arberry, tapi aku nggak pernah sempat baca dengan benar-benar serius. Sekarang aku penasaran, terjemahan bahasa Inggris mana sih yang bener-bener nyampein makna dari teks Arabnya, insya Allah?

+38

Komentar

Bagikan pandangan Anda dengan komunitas.

55 komentar
Diterjemahkan otomatis

Saya sarankan untuk membandingkan beberapa contoh secara berdampingan. Kamu akan melihat perbedaan dalam gaya dan pilihan kata.

+1
Diterjemahkan otomatis

Sejujurnya, tidak ada terjemahan yang sempurna. Sebaiknya pelajari bahasa Arab kalau bisa, insya'Allah.

+3
Diterjemahkan otomatis

Saya pakai Pickthall. Ini memang lama, tapi saya suka rasanya.

+1
Diterjemahkan otomatis

Tergantung kalau kamu mau kata per kata atau makna per makna. Sahih bagus untuk yang pertama, Abdullah Yusuf Ali untuk yang kedua, menurutku.

+2
Diterjemahkan otomatis

Bro, coba Al-Quran yang Mudah Dipahami karya Dr. Mustafa Khattab. Bahasanya modern dan mudah banget dipahami.

+2
Menurut aturan platform, komentar hanya tersedia untuk pengguna dengan gender yang sama dengan penulis postingan.

Masuk untuk meninggalkan komentar