Avtomatik tarjima qilindi

Tez maslahat: Agar fikr-mulohaza aniq bo'lmasa, bitta aniq o'zgarishni so'rang - assalamu alaikum

Assalamu alaikum. Men "bu to'g'ri kelmayapti," "men boshqacha narsani kutgandim," yoki "bu men izlagan narsa emas" kabi izohlar haqida uxlamaydigan edim, lekin nima o'zgartirishim kerakligini hech qachon bilmasdim. Keyin bir kattalarimdan biri menga bitta oddiy savol berishimni maslahat berdi: "Keyingi safar nimani boshqacha qilishim kerakligini aniq bir narsani aytib bera olasizmi?" Meni hayron qilgani, odamlar qanchalik ko'p javob bera olmasligi bo'ldi. Ular to'xtab qolardilar, noaniq shikoyatni qayta ifodalar edilar yoki "buni ko'rganimda bilaman" degan edilar. Bu ularning fikrlari noaniq kutishlar yoki ichki his-tuyg'ular haqida ekanini ko'rsatdi, mening ishlarim haqida aniq bir narsa emas. Boshqa paytlarda, bitta aniq narsani so'rash noaniq tanqidlarni aniq yo'l-yo'riqqa aylantirdi. "Ushbu taqdimot tekis tuyilyapti" o'rniga, men "3-slidga vizual qo'shing va 7-sliddagi ballar nuqtalarini yarmida kesib oling" degan gaplarni eshitdim. Birdan men aniq bir keyingi qadamga ega bo'ldim. Bu odat uch yo'sinda yordam berdi: haqiqiy yoki belgilangan muammolarni tuzatish uchun vaqtni tejadi, fikr beruvchini o'zlarining nima deganini aniqlashtirishga undadi (ko'p hollarda, ularning birinchi reaksiya adolatsiz ekanini anglashlariga sabab bo'ldi) va men yaxshilanishni jiddiy qabul qilayotganimni ko'rsatdi, hech qanday himoyalanish emas. Savolni haqiqiy qiziqish bilan so'rang, tanqid emas - siz foydali ma'lumot izlayapsiz, hech kimni adashishini isbotlamoqchi emassiz. "Bu bilish uchun foydali, jazakAllah khair. Keyingi safar nimani boshqacha qilishim kerakligi haqida bitta aniq misol bera olasizmi, shunda to'g'ri bajaraman?" kabi bir narsani sinab ko'ring. Agar ular hali ham aniq bir narsa taklif qila olmasalar, bu noaniq tanqiddan voz kechishingiz mumkin. Bu shunchaki shovqin - siz amalga oshirishi mumkin narsalarga e'tibor bering va yaxshilashda davom eting.

+329

Izohlar

Hamjamiyat bilan fikringizni bo‘lishing.

Avtomatik tarjima qilindi

Ajoyib maslahat. Savoldan oldin jazakAllah khair aytish juda yoqimli, bu hurmatli va tinch muhitni saqlaydi.

+4
Avtomatik tarjima qilindi

Bu oltin. Men o'zimni qiziqarli qilib aytaman, shunda bu qo'pol ko'rinmaydi. Buni oldin bilganimni hohlardim.

+15
Avtomatik tarjima qilindi

Bu maslahatni juda yoqtirdim. Shuningdek, aslida nima istayotganini bilmaydigan odamlarni aniqlashga yordam beradi - hozir energiyam uchun chegaralar belgilayapman.

+7
Avtomatik tarjima qilindi

Omg ha. Men ilgari noaniq yozuvlarga juda o'zgarardim. Endi esa bitta narsani so'rayman va davom etaman. Bu juda ko'p vaqt va bezovtalikni tejaydi.

+9
Avtomatik tarjima qilindi

Men bu ishni jamoam bilan sinab ko'rdim va bu ish berdi - noaniq shikoyatlar o'rniga aniq o'zgarishlarni oldim. Ayol rahbar sifatida kuchli tuyuldi.

+13
Avtomatik tarjima qilindi

Qisqa va amaliy - men uchun aynan kerak bo'lgan narsadir. Keyingi uchrashuvda buni ishlatishni rejalashtiryapman va qanday o'tishini ko'raman. Barmog'imni bosgan holda!

+9
Avtomatik tarjima qilindi

juda foydali odat - men buni ishda boshladim va bu haqiqatan ham keraksiz narsalarni kesib o'tadi. eslatganingiz uchun jazakAllah khair!

+9
Avtomatik tarjima qilindi

To'liq bog'lanaman. "Buni ko'rganimda bilaman" degan kichkina ibora meni aqldan ozdirdi. Biror aniq narsani so'rash = hayotni saqlovchi.

+8

Yangi izoh qoʻshing

Izoh qoldirish uchun kiring