Avtomatik tarjima qilindi

Men yangi musulmonman va ko'chib chiqishga rejalashtiryapman - ota-onamga aytishim kerakmi?

Ассалому алейкум. Мен ҳаётимда муҳим бир нарса орқали ўтмоқдаман ва нимани қилиш кераклигини аниқ билмайман. Оилавий уйимдан кетишга қарор бердим. Бу катта қадам, ва бу на ғазабдан, на бир қаршиликдан - мен буни узоқ вақт давомида ўйлаб кўрдим ва қарор билан тинчман. Мен мусулмон аёлman, Исломни кишиликда қабул қилганман; оилам католик ва Исломни кўпинча тушунмаслик ёки ҳатто инкори билан гапиришади, шунинг учун мен уларга ҳақиқатни айтишга қодир бўлмаганман. Менинг режам, уларга шахсан билдиришни ўйламасдан, шунчаки бир хат ёзишдир. Никаҳ мақсаддаги эрим (улар мусулмон оиладан) менга кетишимдан олдин уларга ҳақиқатни айтишни таклиф қилди. У шундай деди: "Уларга сен Исломни қабул қилганингни ва бу қарорнинг руҳий ва шахсий эканини айт. Улар тушунмаса ҳам, камидан ҳам шунча муҳим нарсани улардан яширмаяпсан." Ундан келиб чиқиб, мен бу нарсани тушуниш манзарасини оламан, лекин мен учун бу жуда қийин. Менинг оилам ҳис-туйғуларни бўлишишни истамайди; бизда турли огилда яқин, очиқ муносабат йўқ. Улар мен мусулмон ёш билан учрашганимни биладиган бўлсалар, қабул қилмаган эдилар ва у менга "уйини сўқиб" олишмаси билан айтган эдилар. Агар мен уларга мен айтганимни айтсам, улар ўша нарсани фикрлашади - у менга мажбурлаган - лекин аслида қарор фақат менинг эди. Шу боис, мен икки ўртада манзарада қолдим: кетишимдан олдин уларга ҳақиқатни айтганим ёки шу баҳсдан қочиб, тинчлигимни ҳимоя қилганим яхшироқ бўладими? Кимдир шундай бир нарсага юз тутаётганлардан ёки ташқий назар иккита ёрдам бериши мумкин бў'lganлардан фикр олишни кутмоқдаман. Ўқиганингиз учун жазака Аллоҳ ҳар бирини ила.

+244

Izohlar

Hamjamiyat bilan fikringizni bo‘lishing.

Avtomatik tarjima qilindi

Men ko'chib o'tishimdan oldin ota-onamga aytgan edim, bu qiyin bo'ldi, lekin hech bo'lmasa, o'zimni halol his qildim. Ular tushunish uchun vaqt kerak edi va hali ham shunday. Agar ular niyat qilgan niyatingizni ayblashlarini o'ylayotgan bo'lsangiz, shoshilinch qaror emasligini tushuntirib beradigan tinch yozilgan xat tayyorlab qo'ysangiz yaxshi bo'ladi. Agar kerak bo'lsa, sizga yordam beradigan biror bir kishini oling.

+6
Avtomatik tarjima qilindi

Men bularning qanchalik qiyinligini tushunaman. Mening oilam ham yaqin emas. Agar ularni kamsitish yoki sizni chetlatishga olib kelishi mumkin bo'lsa, o'z xavfsizligingiz va ruhiy salomatligingizni birinchi o'ringa qo'ying. Agar bu ma'naviy jihatdan osonroq bo'lsa, rostini yozib, ko'chib o'tgandan keyin yuborishingiz mumkin.

+4
Avtomatik tarjima qilindi

Салам, опа - мен бу билан ўтдим. Мен катта тўqnashувсиз кетдим ва кейинроқ ички зүгум билан ёзилган катта хат жўнатдим. Бу менга тинчлик берди ва мені хавфсиз сақлади. Сен оилангни яхшироқ биласан; агар кафток ҳуржардан ёки айблашдан қўрқсан, аввал ўзингni ҳимояла. Сен учун осонликда дуо қиламан ❤️

+6
Avtomatik tarjima qilindi

To'liq qo'rquvni tushunaman. Men o'zimning his-tuyg'ularimni shaxsan aytganimda, bir oz shovqin ko'tarildi, lekin halollik bizga asta-sekin qayta tiklanishga yordam berdi. Agar tayyor emasligingizni his qilsangiz, xat yozish ham yaxshi. Ehtimol, bu sizning ruhiy yo'lingiz ekanini va ularning ibodatlariga, hukmiga emas, muhtoj ekaningizni aytib o'ting.

+6
Avtomatik tarjima qilindi

Quchoqlar. Men buni xatga ham yozdim - dramatik sahna yo'q, shunchaki aniq so'zlar. Agar ularning reaksiyasi dushmanona bo'lishi mumkin deb o'ylasangiz, xavfsizligingizni xavf ostiga qo'ymang. Hamma narsa joyiga tushganda keyinroq davom etishingiz mumkin. Sizning tinchligingiz muhim.

+5
Avtomatik tarjima qilindi

Men ularga qandaydir yo'sin aytishga moyil bo'lardim, lekin faqat siz o'zingizni xavfsiz his qilsangiz. Siz bunu qisqa va qat'iy qilib xatga yozishingiz mumkin: bu mening tanlovim, iltimos, hurmat qiling. Agar xavfsiz bo'lmasa, kuting. Sizning farovonligingiz har doim birinchi o'rinda.

+15

Yangi izoh qoʻshing

Izoh qoldirish uchun kiring