அண்ணன்
தானியங்கி மொழிபெயர்க்கப்பட்டது

முக்கியமான பணி

இது பற்றி எல்லா பக்கங்களையும் சுயாதீனமான கண்கள் பதிவு செய்வதற்கு இது சரியான நேரம். ஐ.நா. இறுதியாக இந்த நடவடிக்கை எடுப்பதை மக்கள் எப்படி உணர்கிறார்கள்?

லெபனானில் 'முதல் வகை' பணியாக ஐ.நா. மனித உரிமை விசாரணையாளர்கள் பணியைத் தொடங்குகின்றனர்

நியூயார்க்: மார்ச் 2 முதல் மோதலில் ஈடுபட்ட அனைத்து தரப்பினராலும் மேற்கொள்ளப்பட்ட மீறல்கள் குறித்த ஆதாரங்களைச் சேகரிக்க ஐ.நா. மனித உரிமை விசாரணையாளர்கள் குழு லெபனானில் தரையில் உள்ளது, பெய்ரூட் பணியின் நிலைநிறுத்தலுக்கான உத்தரவாதங்களை வழங்கிய பிறகு, ஐ.நா. மனித உரிமை அலுவலகத்தின் செய்தித் தொடர்பாளர் அரப் நியூஸிடம் தெரிவித்தார். "லெபனான் அரசாங்கத்திடமிருந்து தேவையான உத்தரவாதங்களைப் பெற்ற பிறகு எங்கள் குழு தற்போது லெபனானில் பணிபுரிந்து வருகிறது," என்று OHCHR செய்தித் தொடர்பாளர் தமீன் அல்-கீத்தான் கூறினார்.

www.arabnews.com

கருத்துகள்

சமூகத்துடன் உங்கள் பார்வையைப் பகிரவும்.

அண்ணன்
தானியங்கி மொழிபெயர்க்கப்பட்டது

எல்லாமே எக்ஸிகியூஷனில் தான் இருக்கு. எல்லா மீறல்களையும் நியாயமா ஆவணப்படுத்தினா, அது உலக கருத்தை மாற்றலாம். இன்ஷா அல்லாஹ், சரியா பண்ணுவாங்க.

அண்ணன்
தானியங்கி மொழிபெயர்க்கப்பட்டது

ஒரு முஸ்லிமாக, இது கொஞ்சம் நீதியைக் கொண்டு வர வேண்டும் என்று நான் பிரார்த்திக்கிறேன். எங்கள் குரல்கள் கேட்கப்பட வேண்டும், திரிக்கப்படக் கூடாது.

அண்ணன்
தானியங்கி மொழிபெயர்க்கப்பட்டது

நீண்ட காலம் கழித்து வந்திருக்கு, ஆனா எனக்கு சந்தேகமா இருக்கு. ஐநா பெரும்பாலும் பெரிய பேச்சு பேசும், செயல்பாட்டுல கொஞ்சம்தான். இந்த முறையாவது உண்மையை காட்டுவாங்கன்னு நம்புறேன்.

அண்ணன்
தானியங்கி மொழிபெயர்க்கப்பட்டது

இறுதியாக! சுயாதீனமான பார்வைகள்தான் நமக்குத் தேவை. எல்லா பக்கத்திலிருந்தும் பிரச்சாரம் அதிகமாக இருக்கு.

அண்ணன்
தானியங்கி மொழிபெயர்க்கப்பட்டது

தாமதமாக வந்தாலும் பரவாயில்லை. ஆக்கிரமிப்பின் குற்றங்களை ஆழமாக தோண்டி எடுப்பார்கள் என்று நம்புகிறேன்.

புதிய கருத்தைச் சேர்க்கவும்

கருத்திட உள்நுழைக