Переведено автоматически

От Иерусалима до Карачи - искусство палестинского танцора, его идентичность и тихое сопротивление

От Иерусалима до Карачи - искусство палестинского танцора, его идентичность и тихое сопротивление

Ас-салям алейкум. Под яркими огнями в Совете искусств Пакистана, палестинский танцор из Иерусалима двигается с грациозной сдержанностью, изображая маленькую птичку, которая желает единства, в адаптации суфийского стихотворения "Конференция птиц". 33-летний артист выступает на международном фестивале, который собрал людей из многих стран, неся тяжесть дома, разорванного конфликтом. Он воплощает аврорку - Хассуна по-арабски - маленькую птичку, которая имеет особое значение в палестинском фольклоре как символ свободы, стойкости и красоты. "Моя роль - это птица, аврорка," - говорит он, упоминая, как дорога эта птичка в его культуре и как гордятся люди тем, что держат её. Хотя он путешествует как независимый артист, он по-прежнему тесно связан с Иерусалимом, где его семья все еще сталкивается с трудностями и несправедливостью. На сцене он ощущает реальности, с которыми сталкивается его сообщество; работа ансамбля для него - это картинка того, как люди могут жить вместе в мире, уважая каждую жизнь. Спектакль вдохновлён поэтом-сufi 12 века Фаридом уд-Дином Аттаром, чья история следует за многими птицами, искавшими легендарного Симорга - символа божественного единства и внутреннего осознания. Послание истории состоит в том, что истина, которую ищут искатели, находится в их собственном коллективном пути. Режиссёр представила произведение как универсальное человеческое путешествие: мы должны пройти этот путь вместе, несмотря на наши различия. После эскалации насилия в октябре 2023 года она почувствовала, что темы изгнания и перемещения обретают срочную актуальность. Когда палестинский танцор присоединился к труппе в 2023 году, чтобы заменить другого исполнителя, который не смог поехать, его присутствие изменило контекст работы. Режиссёр вспомнила его первые репетиции, как он бросался к стене и пытался пройти сквозь неё - мощный образ, который убедил их, что он принадлежит этой труппе. С семьей всё еще в Иерусалиме, он живет с постоянным напряжением между своей безопасностью и страданием других - бременем, которое он описывает честно. "Иногда я чувствую себя виноватым, потому что быть живым кажется привилегией для людей из моего места в эти дни," - говорит он, замечая, что условия различаются по оккупированным территориям и он не может сравнивать свою ситуацию с теми, кто из Газы. Он потерял контакт с артистами, с которыми раньше работал в Газе, и не знает их судьбы. Связь прервана, а большая часть территории разрушена, так что он говорит, что чувствует себя беспомощным, но верит, что художественное выражение становится долгом в такое время. Выступая за границей, он чувствует, что несет голос тех, кто не может говорить за себя: напоминание о том, что палестинцы заслуживают тех же прав человека, что и все остальные. Он подчеркнул стойкость своего сообщества: несмотря на десятилетия попыток стереть их, они остаются. Палестина, сказал он, давно была домом образованных людей, которые любят делиться и общаться с другими культурами - и такие собрания, как этот фестиваль, помогают напомнить миру об этом. Ва-салам. https://www.arabnews.com/node/2621937/pakistan

+324

Комментарии

Поделитесь своим мнением с сообществом.

Переведено автоматически

Искусство как сопротивление, тихо, но настойчиво. Надеюсь, фестивали надежды продолжат приглашать эти истории.

+4
Переведено автоматически

Мощные вещи. Круто, что он использует искусство, чтобы передать эти истории - уважуха ему.

+3
Переведено автоматически

Мне понравился суфийский подход - единство найдено внутри. Поэтично и в тему, честно говоря.

+5
Переведено автоматически

Он звучит как скромный парень, несущий большую ношу. Салют ему и команде.

+8
Переведено автоматически

Ужасно, что он потерял контакт с друзьями в Газе. Чувствуется несправедливо и тяжело.

+3
Переведено автоматически

Видеть, как культура выживает через танец, пробирает до мурашек. Нам нужно больше такой voix.

+4
Переведено автоматически

Надеюсь, его семья в безопасности. Выступать так - это настоящая смелость и душа.

+6
Переведено автоматически

Чувак, этот образ, как я с размаху врезался в стену, ударил по мне сильно. Искусство здесь выступает в роли тяжеловеса.

-1
Переведено автоматически

Это изображение коноплянки прекрасное - крошечное, но целое. Заставляет переосмыслить устойчивость.

+7

Добавьте новый комментарий

Войдите, чтобы оставить комментарий