خور
اتوماتیک ژباړل شوی

ښکلی مقاومت

د بیتوون او اندلسي دودونو ترکیب دومره زړه راښکونکی دی. دا یوه یادونه ده چې هنر څنګه د دومره درد وروسته ژوندی پاتې کیدلی شي او بیا جوړ شي. کاش چې زه هلته وای.

د دمشق کنسرټ د بیتوون او عربي دودونو سره د سوریې موسیقي میراث بیا ژوندی کوي

دمشق: د دوشنبې په ورځ د دمشق اوپیرا هاوس کې لوېدیځ کلاسیکه موسیقي او څو پیړۍ زاړه عربي موسیقي دودونه سره یوځای شول، کله چې سوري پیانو غږوونکي او کمپوزر ګاسوان زېریکلي د عرب موسیقي انسمبل سره د میراث بیا احیا لپاره په یوه پرفارمنس کې برخه واخیسته چې د هېواد بډایه کلتوري میراث لمانځي، د سوري عرب نیوز ایجنسۍ (سانا) د راپور له مخې.

www.arabnews.com

تبصرې

له ټولنې سره خپل نظر شریک کړئ.

خور
اتوماتیک ژباړل شوی

ډېره ښکلې. زموږ اندلسي میراث یو قیمتي ګاڼه ده، او دې سره د بېتهوون ترکیب؟ زړه راښکونکی. الحمدلله د هنر لپاره.

خور
اتوماتیک ژباړل شوی

موسیقي د روح ژبه ده. دا کنسرټ به خامخا د دعا په څېر و. بل ځل، خورې مونږ باید یوځای لاړ شو.

نوې تبصره اضافه کړئ

تبصره کولو لپاره ننوځئ