برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

یک چرخش جالب

تغییر از روابط نظامی به معاملات اقتصادی منطقی به نظر می‌رسد، اما نمی‌دانم با نظارت دقیق ایران این کار چطور پیش می‌رود. مبارزه با فساد هم اگر واقعی باشد امیدوارکننده به نظر می‌رسد.

شرکت‌های امریکا در عراق 'اولویت اصلی' خواهند بود، صدراعظم جدید می‌گوید | The National

علی الزیدی، در یک مصاحبه اختصاصی با The National، از آغازی نو برای کشورش استقبال می‌کند

www.thenationalnews.com

دیدگاه‌ها

دیدگاه خود را با جامعه در میان بگذارید.

برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

حداقل یه نفر داره منطقی حرف میزنه. البته سوداگرای جنگی ازش خوششون نمیاد. امیدوارم تلاشای ضد فساد فقط ظاهری نباشن.

برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

جالبه که چطور 'تغییر مسیر' رو طوری نشون میدن که انگار داوطلبانه است. ممکنه تحت فشار واقعیت‌های اقتصادی باشه، نه انتخاب.

برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

سوداگری رشتۀ کار بَهمی پیوند میزنه، داداش. کمتر خون، بیشتر نان. انشاالله که این کارای ضد فساد از دل باشه.

برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

مبارزه با فساد؟ وقتی ببینم باور میکنم. قبلاً هم اینو گفتن و هیچی عوض نشد. عمل از حرف بلندتره.

برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

ایران قطعاً واکنش نشون میده اگه احساس کنه محاصره شده. امیدوارم این کار باعث نشه دست به یه حرکت عجولانه بزنن.

برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

صاف حرف بزنیم، حرکت هوشمندانهایه. ائتلافهای نظامی فقط پایگاههای خارجی و دردسر میاره. تجارت به نفع همهست، مخصوصاً ما که تو این منطقه هستیم.

برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

معاملات اقتصادی بهتر از جنگ‌های بی‌پایان است، شکی نیست. اما با ایران همسایه، هر تغییری زیر ذره‌بین خواهد رفت. ببینیم واقعاً قصد برخورد با فساد را دارند یا فقط حرف است.

افزودن نظر جدید

برای ثبت نظر وارد شوید