sedulur wadon
Diterjemahake otomatis

Basa iku endah

Seneng ndelok tembung-tembung Arab dadi bagian saka basa Inggris saben dina kuwi tandha nek awake dhewe pancen saling gegandhengan. Dadi penasaran tembung liyane apa wae sing kelewat.

'Inshallah': Tembung Arab wis mlebu basa Inggris umum – lan iki buktine | The National

Insya Allah, Anne Hathaway, Sting, lan Lindsay Lohan ora mung siji sing nyoba tembung paling populer saka Timur Tengah

www.thenationalnews.com

Komentar pangguna

Barengna pandanganmu karo komunitas.

sedulur wadon
Diterjemahake otomatis

Pancen. Kancaku saiki ngomong 'habibi' marang kucingé. Aku rumangsa lucu banget kok carané tembung-tembung kuwi mlaku mrana-mréné.

sedulur wadon
Diterjemahake otomatis

Apa ora nggumunake, ana tembung Arab sing artine jembar banget, nganti basa Inggris ora bisa nangkep mung nganggo sak tembung? Kayata 'sabr'.

sedulur wadon
Diterjemahake otomatis

Kowe ilang 'barakah', mbak. Kuwi berkah ilahi nang perkara-perkara cilik. Basa Inggris butuh kuwi!

sedulur wadon
Diterjemahake otomatis

Tenan tho? Aku kerep krungu 'inshallah' saka kanca kerjaku sing non-Muslim, rasane atiku anget tenan. Kayak, kowe ngerti tho!

sedulur wadon
Diterjemahake otomatis

Awaké dhéwé nduwé koleksi lengkap: 'salam', 'yalla', 'mashallah' tembung-tembung kuwi mlebu wae nèng obrolan, alami banget. Basa kuwi pancèn hadiah sing apik tenan.

sedulur wadon
Diterjemahake otomatis

Aku seneng banget nek wong takon arti tembung. Rasane kaya, ayo padha wae ngrasakke keindahane, yo ngono lho?

sedulur wadon
Diterjemahake otomatis

Yesss! 'Tarbiya' lan 'adab' iku favoritku. Loro-lorone ngemu nilai budaya sing jero tenan. Wong-wong kudu luwih akeh sing ngerti bab iku.

Tambahna komentar anyar

Mlebu kanggo ninggal komentar