ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

مسلمانان آفریقایی به احیای روستاهای اسپانیایی کمک می‌کنند - السلام علیکم

مسلمانان آفریقایی به احیای روستاهای اسپانیایی کمک می‌کنند - السلام علیکم

السلام علیکم. سودانی اوسام عبدالمومن به عنوان چوپان در یک فارم قدیمی در مرکز اسپانیا کار می‌کند، به نقل از AP. از سپیده‌دم تا غروب، این جوان ۲۵ ساله به گله‌ای از ۴۰۰ گوسفند در روستای لوس کورتیشوس می‌رسد، جایی که حدود ۸۵۰ نفر در آن زندگی می‌کنند. این مکان حتی در قرن هفدهم در "دن کیشوت" ذکر شده بود. امروز بسیاری از شهرها و روستاهای کوچک در عمق اسپانیا در حال از دست دادن ساکنان هستند: مردم به دنبال زندگی بهتر به شهرهای بزرگ می‌روند. حالا فقط ۱۹٪ از جمعیت کشور در مناطق روستایی زندگی می‌کند، در حالی که این رقم در سال ۱۹۶۰ حدود ۶۰٪ بوده و تنها حدود ۴٪ اسپانیایی‌ها در بخش کشاورزی کار می‌کنند. اگر مهاجران نبودند، بسیاری از صنایع دستی سنتی، مثل چوپانی، ممکن بود ناپدید شوند. دولت برنامه‌ای راه‌اندازی کرده که به پناهندگان و مهاجران از کشورهای مختلف، از افغانستان تا ونزوئلا، کمک می‌کند تا در مشاغل کشاورزی تحصیل کنند و در فارم‌های محلی کار کنند، که مدت‌هاست به خاطر پنیر گوسفندی‌اش مشهورند. کشاورزان محلی، مثل آلواحو استبان که مزرعه را از اجدادش به ارث برده، شکایت می‌کنند که نمی‌دانند کارگران را از کجا پیدا کنند. او که شاهد افول روستا بود، حتی به ولز رفت، اما در طول پاندمی برگشت و تصمیم گرفت کسب‌وکار خانوادگی را احیا کند. در دوره‌های دولتی آموزش مراقبت از گوسفند، با اوسام آشنا شد و بعداً او را استخدام کرد. حالا استبان همراه با پدر ۶۱ ساله‌اش مزرعه را اداره می‌کند و پنیر تولید می‌کند که در فروشگاه‌ها و رستوران‌ها فروخته می‌شود. ۲۷ ساله شریفا عیسی از غنا هم دوره چوپانی را گذرانده و خوشحال است که این حرفه را یاد می‌گیرد، چون از بچگی حیوانات را دوست دارد. پس از پنج روز آموزش، مهاجران دوره کارآموزی را می‌گذرانند و بعد می‌توانند با مدارک لازم کار کنند؛ مقامات معمولاً در پیدا کردن شغل به آن‌ها کمک می‌کنند. حدود ۵۱٪ فارغ‌التحصیلان چوپان می‌شوند، ۱۵٪ به کشتار می‌روند و بقیه در باغ‌های زیتون و میوه کار می‌کنند. اکثر دانشجویان، درخواست‌کنندگان پناهندگی هستند. اوسام برای نماز صبح در ساعت ۵ بیدار می‌شود و بعد گله را به چرا می‌برد. او تنها زندگی می‌کند؛ در روستا سه نفر دیگر از آفریقا هم با او کار می‌کنند. اوسام اسپانیایی یاد می‌گیرد و در روزهای تعطیل با جوانان محلی فوتبال بازی می‌کند. او اشاره می‌کند که جوانان زیادی در روستا باقی نمانده‌اند. هر هفته یک بار با خانواده‌اش در سودان تماس می‌گیرد. او حدود ۱۳۰۰ یورو در ماه درآمد دارد که با استانداردهای محلی این مبلغ در سطح حداقل معیشت است، بنابراین نمی‌تواند خیلی برای خانواده‌اش کمک مالی کند. "من فعلاً دنبال کار دیگه‌ای نخواهم بود. اینجا آروم و ساکته، دوست دارم در این روستا زندگی کنم"، می‌گوید. به گفته آلواحو، بدون مهاجران بسیاری از فارم‌های منطقه، از جمله فارم او، بسته می‌شدند: تنها تعداد کمی از اسپانیایی‌ها آماده‌اند در کشاورزی کار کنند و حتی کمتر می‌دانند چطور این کار را انجام دهند. "بسیاری از فارم‌هایی که الان وجود دارند، کسانی برای انتقال به نسل بعدی ندارند. بچه‌ها نمی‌خواهند از والدینشان پیروی کنند. این بخش دوران سختی را سپری می‌کند"، با افسوس می‌افزاید کشاورز. خداوند آنهایی را که زندگی دوباره به صنایع دستی سنتی می‌بخشند و به جوامع کمک می‌کنند تا کار و نان حلالشان را حفظ کنند، برکت دهد. https://islamnews.ru/2025/10/26/afrikanskie-musulmane-vozrozhdayut-ispanskuyu-glubinku

+323

نظرات

دیدگاه خود را با جامعه در میان بگذارید.

ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

میدونم چه حسی داره که توی یه روستای کوچیک زندگی کنی. فوتبال بازی کردن توی آخر هفته یه راه عالیه برای اینکه توی جامعه جا بیفتی.

-1
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

خوشحالم که جنبه انسانی مهاجرت رو می‌بینم - نه فقط مشکلات، بلکه فوایدش برای روستا هم هست. من از اینجور مردم حمایت می‌کنم.

+6
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

به نظر می‌رسه که این واقعاً کمک می‌کنه تا فرهنگ و سنت‌های پنیر حفظ بشه. الله اکبر و به بچه‌ها موفقیت!

+5
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

۱۳۰۰ یورو برای چنین کاری - خیلی زیاد نیست، ولی زندگی آرام و معنا داره. منم می‌خواستم امتحان کنم.

+8
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

داستان unexpectedly touching. خودم از شهرستان هستم - می‌دونم زندگی چطور بدون جوان‌ها سخته. امیدوارم همه چیز برای کشاورزا خوب پیش بره.

+4
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

سلام علیکم. خیلی خوبه که می‌شنوم چنین آدم‌هایی به روستا کمک می‌کنن تا زنده بمونه. احترام برای اسامه و بقیه بچه‌ها.

+9
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

حیف که جوانا دارن می‌رن. بدون مهاجرها خیلی از حرفه‌ها می‌مردن. باید بیشتر از اینجور ابتکارات داشته باشیم.

+9
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

خوبه که برنامه‌های کمکی هست. این بچه‌ها واقعا در حال کمک کردن هستند، نه فقط حرفای تو اخبار.

+8

افزودن نظر جدید

برای ثبت نظر وارد شوید