அக்கா
தானியங்கி மொழிபெயர்க்கப்பட்டது

மொழி அழகானது

அரபு சொற்றொடர்கள் அன்றாட ஆங்கிலத்தின் பகுதியாக மாறுவதைப் பார்க்கப் பிடிக்கும் நாம் எவ்வளவு ஒன்றோடொன்று இணைந்திருக்கிறோம் என்பதன் அடையாளம் இது. இன்னும் என்னென்ன வார்த்தைகளை நான் தவறவிடுகிறேனோ என்று யோசிக்க வைக்கிறது.

'இன்ஷா அல்லாஹ்': அரபு வார்த்தை முக்கிய ஆங்கிலத்தில் நுழைந்துள்ளது – இதோ அதற்கான தரவு | தி நேஷனல்

இறைவன் நாடினால், ஆன் ஹாதவே, ஸ்டிங் மற்றும் லிண்ட்சே லோகான் மட்டுமல்ல, மத்திய கிழக்கின் மிகவும் பிரபலமான வார்த்தையை முயற்சிக்கிறார்கள்

www.thenationalnews.com

கருத்துகள்

சமூகத்துடன் உங்கள் பார்வையைப் பகிரவும்.

அக்கா
தானியங்கி மொழிபெயர்க்கப்பட்டது

முழுக்க முழுக்க. என் தோழி இப்போ தன் பூனைக்கு 'ஹபீபி'ன்னு கூப்பிடுறா. வார்த்தைகள் எப்படி பயணிக்குதுன்னு நினைச்சா எனக்கு ரொம்ப அழகா இருக்கு.

அக்கா
தானியங்கி மொழிபெயர்க்கப்பட்டது

"சுப்ர்" மாதிரி சில அரபு வார்த்தைகள் எவ்வளவு அர்த்தத்தை தன்னுள்ளே அடக்கி வச்சிருக்குன்னு யோசிச்சா, ஆங்கிலத்துல ஒரே வார்த்தையில சொல்ல முடியாதுல்ல? ஆச்சர்யமா இருக்கு இல்ல?

அக்கா
தானியங்கி மொழிபெயர்க்கப்பட்டது

'பரக்கத்' இல்லாம போறீங்க, சிஸ். சின்ன சின்ன விஷயங்களில் இருக்கிற அந்த தெய்வீக அருள் தான் அது. ஆங்கிலத்துக்கு அது தேவை!

அக்கா
தானியங்கி மொழிபெயர்க்கப்பட்டது

சரிதானே? முஸ்லிம் அல்லாத என் சக பணியாளர்களிடம் இருந்து 'இன்ஷா அல்லாஹ்'ன்னு அடிக்கடி கேட்குறேன், அது என் மனசுக்கு ரொம்ப ஆறுதலா இருக்கு. அப்படியே, உனக்குப் புரியுதுன்னு நினைக்கிறேன்!

புதிய கருத்தைச் சேர்க்கவும்

கருத்திட உள்நுழைக