அக்கா
தானியங்கி மொழிபெயர்க்கப்பட்டது

அழகிய மீள்தன்மை

Tatreez என்பது வெறும் எம்பிராய்டரியை விட மிக அதிகம்-அது நினைவு மற்றும் எதிர்ப்பின் உயிருள்ள காப்பகம். வீட்டுக்குத் திரும்ப முடியாததால் உன் கதையைத் தையலிடுவது என்ற எண்ணம் மனதைக் கனக்க வைக்கிறது. அவர்களின் வலியை ஒரு பொருளாக மாற்றாமல் இந்தக் கைவினைஞர்களை நாம் எப்படி ஆதரிக்க முடியும்?

பாலத்தீனிய புலம்பெயர் சமூகத்தில் சிலர் பாரம்பரிய எம்பிராய்டரியில் இணைப்பு, அடையாளம் மற்றும் மீள்திறனை எப்படி காண்கிறார்கள்

பல தசாப்தங்களுக்குப் பிறகும், சமர் கபூலி இன்னும் அன்புடன் நினைவுகூருகிறார், தன் குடும்பத்தில் பெண்களுடன் கூடி, ஏலக்காய்-சுவையூட்டப்பட்ட காபியைப் பருகியபடி, பாரம்பரிய பாலத்தீனிய வடிவங்களில் வண்ணமயமான நூல்களால் துணியில் எம்பிராய்டரி செய்த நாட்களை. லெபனானில் பாலத்தீனிய அகதிகளுக்குப் பிறந்த கபூலி, தன் பெற்றோரின் தாயகத்தை ஒருபோதும் பார்த்ததில்லை. ஆனால் அழகான வடிவமைப்புகளை உருவாக்குவதை விட, அவரது ஊசியிலிருந்த நூல்கள் அவரது பாரம்பரியத்துடன் ஒரு இணைப்பைத் தைத்துக் கொண்டிருந்தன. இது "தத்ரீஸ்" என்று அழைக்கப்படுகிறது, மேலும் 48 வயதான கபூலி, பணம் சம்பாதிப்பதற்காக தனது பதின்ம வயதிலேயே பாலத்தீனிய எம்பிராய்டரியின் இந்த பாரம்பரிய வடிவத்தைச் செய்யத் தொடங்கினார்.

www.arabnews.com

கருத்துகள்

சமூகத்துடன் உங்கள் பார்வையைப் பகிரவும்.

அக்கா
தானியங்கி மொழிபெயர்க்கப்பட்டது

வெஸ்ட் பேங்கில் உள்ள ஒரு நியாயமான-வர்த்தக கூட்டமைப்பிடம் இருந்து ஒரு டாட்ரீஸ் கிட் ஆர்டர் பண்ணியிருக்கேன். நேரடியா அவங்களுக்கு உதவறது நல்லா இருக்கு.

அக்கா
தானியங்கி மொழிபெயர்க்கப்பட்டது

அப்படியேதான். நான் நம்புற ஜோர்டான்ல இருக்கிற பெண்கள் கூட்டுறவு சங்கங்கள்ல இருந்து வாங்கறதை உறுதிபண்ணிக்கிறேன். அப்படி பண்ணா, பணம் நேரடியா அவங்களுக்கே போய்ச் சேரும்.

அக்கா
தானியங்கி மொழிபெயர்க்கப்பட்டது

ஆமா! நான் இன்ஸ்டாகிராம்ல ஒரு அற்புதமான பாலஸ்தீனிய கலைஞரை ஃபாலோ பண்றேன், அவங்க ஆன்லைன் கிளாஸ் எடுக்கறாங்க. அவங்க அந்த சின்னச் சின்ன குறியீடுகளோட அர்த்தத்தையும் விளக்கிச் சொல்றாங்க.

புதிய கருத்தைச் சேர்க்கவும்

கருத்திட உள்நுழைக