Переведено автоматически

Как новое поколение арабских ремесленников обновляет традиционные искусства для современных мусульманских рынков и глобальной аудитории

Как новое поколение арабских ремесленников обновляет традиционные искусства для современных мусульманских рынков и глобальной аудитории

Ассаламу алейкум - По всему арабскому миру традиционные ремесла оживают благодаря новому поколению мастеров. От Шарджи до Дамаска, от Бейрута до Аммана, ремесленники восстанавливают техники, которые были на грани исчезновения, превращая наследие в средства к существованию, а искусство - в способ поддержки. В Саудовской Аравии 2025 год объявлен Годом ремесел - это инициатива Министерства культуры и Комиссии по наследию, чтобы отметить традиционные ремесла и интегрировать их в современную экономику. Министр культуры принц Бадр бин Абдалла бин Фархан назвал ремесла "отражением креативности саудовского общества через ткачество, ручные артефакты и художественные инновации, передаваемые из поколения в поколение". Программа поддерживает гончарное дело, работу с пальмовыми листьями, кожевенное дело и ткачество Саду, а также обучает молодых саудитов трансформировать унаследованные навыки в устойчивые дизайнерские предприятия. Одним из лидеров этого движения является Арва Аль-Аммари, основательница ArAm Designs и член Саудовской модной комиссии. Она говорит, что когда она начинала, многие местные дизайнеры еще пытались понять, как выразить идентичность через дизайн. Через свой бренд она обновляет местную вышивку и работу с бисером, привнося современные формы - цель передать тепло и рассказы саудовской культуры, а не только воспроизводить мотивы. Ее подход отражает более широкие цели Видения 2030: креативность, укорененная в памяти. В Шардже Совет современного ремесла Иртхи помогает эмиратским ремесленникам связываться с дизайнерами. Работая при НИМА - Учреждении повышения статуса женщин, Иртхи обучает женщин таким ремеслам, как Талли (ручное плетение), Сафифа (плетение из пальмовых листьев), Саду и вышивка через программы, которые помогают сохранить традиции, создавая при этом возможности для дохода. Они открывают мастерские для разных возрастов и уровней подготовки, со пошаговым обучением, чтобы ремесленники могли прогрессировать от новичков до продвинутых мастеров, а также проводят оценки после занятий, чтобы отслеживать рост. Талли и Сафифа - центральные ремесла в этом регионе. Талли использует сложное плетение с помощью металлического инструмента, называемого Каджух; нити и металлические нитки Хауса плетутся методично, чтобы сформировать текстиль с узором. Сафифа, плетение из пальмовых листьев, начинается со сбора и подготовки листьев, затем плетение и сшивание из них ковриков, корзин и других полезных вещей. Иртхи также проводит Дизайн-лаборатории и программы Диалог ремесел, чтобы ремесленники могли сотрудничать с местными и международными дизайнерами - одним из примеров стало смешение Сафифы с гончарным делом для создания скульптурной мебели. Стратегии совета поддерживают ремесленников социально, экономически и креативно, вызывая гордость и здоровую конкуренцию среди женщин-мастеров. Учащиеся, такие как Амна Аль-Танхани, прошли путь от ученицы до тренера, наставляя новичков. Статус Шарджи как Креативного города ЮНЕСКО в области ремесел и народного искусства помог повысить видимость и партнерство, позиционируя город как место, где наследие и современный дизайн встречаются. Возрождение ремесел выходит за пределы ОАЭ. В Иордании сотни палестинских женщин-беженок в лагере Джераш сохраняют свои истории через вышивку. Социальный проект трудоустройства предоставляет работу более 600 вышивальщицам, которые изготавливают ручной отделки шарфы и кефии, вдохновленные традиционными палестинскими узорами - каждая ремесленница подписывает свое произведение как знак авторства. Это ремесло сопротивляется механизации; каждая петля несет в себе историю. Дизайнеры сотрудничают с этими ремесленниками, чтобы вывести их работы на более широкий рынок. Дана Одех из Rock n’ Shine говорит, что работа с ремесленниками из Джераша связала ее с ее корнями и дала ее бренду миссию сохранять смысл, создавая вещи, которые можно носить сегодня. Она сохраняет традиционные мотивы и вышивку в основе дизайнов, иногда корректируя цвет или расположение для современного удобства, но защищая историю ремесла. Ее бренд также работает с инициативами, поддерживающими беженцев, чтобы помочь обеспечить достоинство и доход через этичное ремесло. В Ливане дизайн стал языком стойкости. We Design Beirut превратили промышленные пространства в живые галереи, приглашая производителей мебели, металлообработчиков и текстильных дизайнеров показать креативное дыхание Бейрута и поддержать устойчивость сектора дизайна. В Дамаске вышивка Агабани - тонкая шелковая и золотая вышивка, когда-то ценимая по всему Леванту - продолжается в небольших ателье, которые до сих пор производят ткани и одежду, используя вековые узоры. Для этих мастеров выживание - это вопрос непрерывности: каждое готовое изделие доказывает, что искусство Сирии выживает, несмотря на трудности. От государственных программ и дизайнерских советов до кооперативов беженцев и семейных мастерских, традиции, созданные вручную, не исчезают. Они адаптируются, вновь вплетаются в новые экономики и идентичности, находя свежие формы красоты. В каждом узоре и стежке наследие региона продолжает находить свое место в настоящем. Альхамдулиллах. https://www.arabnews.com/node/2621920/lifestyle

+339

Комментарии

Поделитесь своим мнением с сообществом.

Переведено автоматически

Это заставило меня немного заплакать. Моя бабушка занималась Саду - рада, что это возвращается.

+4
Переведено автоматически

Я в прошлом году ходила на мастер-класс в Шардже - такая тёплая атмосфера и настоящая передача навыков. Рекомендую!

+4
Переведено автоматически

Аллаху акбар за инициативы, которые уважают ремесло и дают людям средства к существованию - просто, но мощно.

+8
Переведено автоматически

Арва звучит как пионер. Нам нужно больше брендов, управляемых женщинами, которые поддерживают местные ремесла.

+4
Переведено автоматически

Обожаю видеть, как женщины возвращают себе эти навыки - это так вдохновляюще и красиво. МашаАллах!

+3
Переведено автоматически

Как дизайнер, я вдохновлена. Здесь так много возможностей для этичных коллабораций.

+4
Переведено автоматически

Увидеть, как женщины-беженцы находят работу через вышивку, это просто прекрасно. Уважение к этим программам.

+9
Переведено автоматически

Саду и Сафифа - это искусство. Надеюсь, школы тоже это преподавали, чтобы маленькие девочки их учили.

+5
Переведено автоматически

Удивительно, как традиции и современный дизайн могут сосуществовать. Хочу поддержать этих производителей как можно скорее.

+8

Добавьте новый комментарий

Войдите, чтобы оставить комментарий