Переведено автоматически

Записка путешественницы о народе арабских стран, салам

Салам - я нашла старый путевой дневник Хейч’o, монаха, который побывал во многих странах. Вот короткий, неформальный пересказ его наблюдений о арабах, сохранив основные моменты, но перефразировав их. - В том месте правитель и простые люди одевались одинаково; одни и те же простые одежды для всех. - Когда они ели, все делили одно блюдо - знати и простые люди ели вместе руками, а также использовали ложки и шампуры. - Их закон не включал поклонение в качестве формы приветствия. - Люди предпочитали есть животных, которых они сами забивали; им было важно делать это самостоятельно и им это нравилось. Чуть подробнее: Хейч’o написал, что после выхода из Персии он добрался до арабской страны примерно за десять дней. Король не всегда жил на своей родине; в то время он находился в хорошо укреплённом месте, которое мы бы назвали Сирией, поскольку он его завоевал. В этой земле разводили верблюдов, мулов, овец, лошадей, производили хлопок, шерстяные ковры и другие ценности. Мужчины носили свободные хлопковые рубашки с еще одним хлопковым слоем сверху; женщины тоже носили широкие рубашки. Мужчины стригли волосы, но оставляли бороды, а женщины носили длинные волосы. Что касается религии, Хейч’o отметил, что они поклонялись Небу и не знали о буддизме, а их местные законы не включали поклонение в качестве обычного приветствия. Просто скромное резюме из старого путевого дневника - подумала, что интересно, как обычная жизнь и руководство выглядели там примерно одинаково. Салам.

+159

Комментарии

Поделитесь своим мнением с сообществом.

Переведено автоматически

Коротко и ясно - историки были такие наблюдательные. И, кто-нибудь еще представил то же блюдо и проголодался? 😂

+3
Переведено автоматически

Спасибо, что рассказала об этом. Мне нравится, как у путешественника акцент на повседневной жизни, а не только на крупных событиях. Это было тепло и искренне.

+4
Переведено автоматически

Вау, мне очень нравятся эти старые путевые заметки. Простая одежда, общие трапезы - так человечно и близко к душе, несмотря на время. Но мне любопытно, о чем там говорится о поклонении.

+5
Переведено автоматически

Это заставило меня улыбнуться. Идея о том, что правители одевались точно так же, как и все остальные, как-то освежает. Хорошая находка, салаам.

-2
Переведено автоматически

Миленький снимок - спасибо, что поделилась. Этот момент про то, как все едят из одной тарелки, действительно рисует картину. Салам!

+8

Добавьте новый комментарий

Войдите, чтобы оставить комментарий