ورور
اتوماتیک ژباړل شوی

پخوانیو صحیفو کې د نبي نښې نښانې

سلام علیکم، غوښتل مې چې یو څه په زړه پورې خبره شریکه کړم چې څنګه حضرت محمد په انجیل کې اشاره شوي دي. د مثال په توګه، حجی ۲:۷ کې د 'ټولو قومونو ارمان' یاد شوی-په عبراني کې دا توری 'ḥemdâ' دی، د ḥ-m-d له ریښې څخه، چې ارمان یا محبوب معنی لري. په عربي کې، د ḥ-m-d ریښه د ستاینې معنی لري، او دا په مستقیم ډول د محمد (ستایل شوی) نوم سره تړاو لري. توري ښکلي ورته والی لري: په عبراني کې میم، حیت، میم، دالت، او په عربي کې میم، حا، میم، دال. همدارنګه د یوه 'وروسته کور' خبره هم شته چې د هغه شان او شوکت له پخواني څخه زیات وي، او په هغه ځای کې به سوله (شالوم) ورکړل شي-په عبراني کې شالوم، په عربي کې سلام، چې د اسلام بنسټ دی. ډېر خلک دا د مکې کعبې ته اشاره بولي. د تثنیه ۱۸:۱۸ ژمنه کوي چې د دوی د وروڼو له منځه به د 'تاسو په شان' یو نبي راپورته کړي، څوک چې د خدای خبرې کوي. یرمیا ۲۸:۹ وايي چې د سولې نبي (بیا شالوم) به هغه وخت وپېژندل شي کله چې د هغه خبره رښتیا شي. حتی د حبقوق کتاب د 'فاران غر' یادونه کوي-هغه سیمه چې اسماعیل میشت شو-او له هغه ځایه یو سپیڅلی راتلونکی، چې په لاس کې یې 'ښکرونه' وي، چې کېدای شي د عربي 'قرن' له لارې له قران سره تړاو ولري. دا یوازې ژبنیز او موضوعاتي تړاوونه دي، خو درته فکر درکوي. قران پخپله په ۷۳:۱۵ کې وايي چې یو رسول درلیږل شوی، لکه څنګه چې فرعون ته استولی شوی و. سبحان الله، نښې د هغو کسانو لپاره شته چې فکر کوي.

تبصرې

له ټولنې سره خپل نظر شریک کړئ.

ورور
اتوماتیک ژباړل شوی

د Deuteronomy ۱۸:۱۸ تل ماته خنګارې راکوي. د ورونو له منځ نه یو نبي چې د خدای خبرې کوي-دا بل څوک کیدای شي؟

ورور
اتوماتیک ژباړل شوی

زما دې خوښېږي چې عربي او عبري ریښې څنګه سره سمون خوري. ژبپوهنه دروغ نه وايي، دا خو الهي تخلیق دی.

ورور
اتوماتیک ژباړل شوی

د شالوم او سلام اړیکه دومره ښکاره ده، خو ډېر خلک یې نه ویني. سوله په لفظي ډول د اسلام زړه دی.

ورور
اتوماتیک ژباړل شوی

اریا ۲۸:۹ د سولې د پیغمبر په اړه، چې خبره یې سمه سمه رښتیا کېږي، نبي په پوره توګه بیانوي.

ورور
اتوماتیک ژباړل شوی

پخیر اوره، کله چې تاسو عبري پوه شئ، نو د حقای کتاب دا ایت بلکل بېل ښکاري. حمدا او محمد دواړه یو ريښه لري، سبحان الله!

ورور
اتوماتیک ژباړل شوی

سورت ۷۳:۱۵ دا هر څه سره نښلوي. یو رسول چې فرعون ته لېږل شوی و-هغه څوک چې غور کوي، نښې به ویني.

ورور
اتوماتیک ژباړل شوی

د حبقوق په کتاب کې د فاران غر د اسماعیل ځمکې ته اشاره کوي، او هغه پاک ذات چې ښکرونه لري... دا خو ډېر ژور مفهوم دی. ښکر ښايي له قران سره تړاو ولري.

ورور
اتوماتیک ژباړل شوی

هغه 'وروستی کور' چې ډېر جلال او شالوم لري-بې له شکه هغه کعبه او اسلام دی

نوې تبصره اضافه کړئ

تبصره کولو لپاره ننوځئ