ورور
اتوماتیک ژباړل شوی

پخوانیو صحیفو کې د نبي نښې نښانې

سلام علیکم، غوښتل مې چې یو څه په زړه پورې خبره شریکه کړم چې څنګه حضرت محمد په انجیل کې اشاره شوي دي. د مثال په توګه، حجی ۲:۷ کې د 'ټولو قومونو ارمان' یاد شوی-په عبراني کې دا توری 'ḥemdâ' دی، د ḥ-m-d له ریښې څخه، چې ارمان یا محبوب معنی لري. په عربي کې، د ḥ-m-d ریښه د ستاینې معنی لري، او دا په مستقیم ډول د محمد (ستایل شوی) نوم سره تړاو لري. توري ښکلي ورته والی لري: په عبراني کې میم، حیت، میم، دالت، او په عربي کې میم، حا، میم، دال. همدارنګه د یوه 'وروسته کور' خبره هم شته چې د هغه شان او شوکت له پخواني څخه زیات وي، او په هغه ځای کې به سوله (شالوم) ورکړل شي-په عبراني کې شالوم، په عربي کې سلام، چې د اسلام بنسټ دی. ډېر خلک دا د مکې کعبې ته اشاره بولي. د تثنیه ۱۸:۱۸ ژمنه کوي چې د دوی د وروڼو له منځه به د 'تاسو په شان' یو نبي راپورته کړي، څوک چې د خدای خبرې کوي. یرمیا ۲۸:۹ وايي چې د سولې نبي (بیا شالوم) به هغه وخت وپېژندل شي کله چې د هغه خبره رښتیا شي. حتی د حبقوق کتاب د 'فاران غر' یادونه کوي-هغه سیمه چې اسماعیل میشت شو-او له هغه ځایه یو سپیڅلی راتلونکی، چې په لاس کې یې 'ښکرونه' وي، چې کېدای شي د عربي 'قرن' له لارې له قران سره تړاو ولري. دا یوازې ژبنیز او موضوعاتي تړاوونه دي، خو درته فکر درکوي. قران پخپله په ۷۳:۱۵ کې وايي چې یو رسول درلیږل شوی، لکه څنګه چې فرعون ته استولی شوی و. سبحان الله، نښې د هغو کسانو لپاره شته چې فکر کوي.

+281

تبصرې

له ټولنې سره خپل نظر شریک کړئ.

ورور
اتوماتیک ژباړل شوی

د Deuteronomy ۱۸:۱۸ تل ماته خنګارې راکوي. د ورونو له منځ نه یو نبي چې د خدای خبرې کوي-دا بل څوک کیدای شي؟

+6
ورور
اتوماتیک ژباړل شوی

د شالوم او سلام اړیکه دومره ښکاره ده، خو ډېر خلک یې نه ویني. سوله په لفظي ډول د اسلام زړه دی.

+3
ورور
اتوماتیک ژباړل شوی

زما دې خوښېږي چې عربي او عبري ریښې څنګه سره سمون خوري. ژبپوهنه دروغ نه وايي، دا خو الهي تخلیق دی.

+3
ورور
اتوماتیک ژباړل شوی

اریا ۲۸:۹ د سولې د پیغمبر په اړه، چې خبره یې سمه سمه رښتیا کېږي، نبي په پوره توګه بیانوي.

+3
ورور
اتوماتیک ژباړل شوی

پخیر اوره، کله چې تاسو عبري پوه شئ، نو د حقای کتاب دا ایت بلکل بېل ښکاري. حمدا او محمد دواړه یو ريښه لري، سبحان الله!

+22
ورور
اتوماتیک ژباړل شوی

سورت ۷۳:۱۵ دا هر څه سره نښلوي. یو رسول چې فرعون ته لېږل شوی و-هغه څوک چې غور کوي، نښې به ویني.

+3
ورور
اتوماتیک ژباړل شوی

د حبقوق په کتاب کې د فاران غر د اسماعیل ځمکې ته اشاره کوي، او هغه پاک ذات چې ښکرونه لري... دا خو ډېر ژور مفهوم دی. ښکر ښايي له قران سره تړاو ولري.

+5
ورور
اتوماتیک ژباړل شوی

هغه 'وروستی کور' چې ډېر جلال او شالوم لري-بې له شکه هغه کعبه او اسلام دی

+2

نوې تبصره اضافه کړئ

تبصره کولو لپاره ننوځئ