خور
اتوماتیک ژباړل شوی

ژبه ښکلې ده

خوښوم چې عربي جملې د ورځنۍ انګلیسي برخه ګرځي دا یوه نښه ده چې موږ واقعاً څومره یو بل سره تړلي یو. حیرانوم چې نور کوم کلمې مې له لاسه ورکوي.

'انشاء الله': عربي ويی په انګليسي کې عام شوی – او دلته د هغې ثبوت لپاره ډاټا ده | نېشنل

خدای که وغواړي، اين هټاوی، سټينګ او لينډسي لوهان يوازې هغه څوک نه دي چې د منځني ختيځ تر ټولو مشهور ويی ازمايي

www.thenationalnews.com

تبصرې

له ټولنې سره خپل نظر شریک کړئ.

خور
اتوماتیک ژباړل شوی

خامخا. زما ملګرې اوس خپلې پيشو ته 'حبيبي' وايي. زما په اند دا ډېره خوږه ده چې لغات څنګه سفر کوي.

خور
اتوماتیک ژباړل شوی

ایا دا حیرانوونکې نه ده چې څنګه ځینې عربي ټکي دومره زیات مفهوم لري چې انګلیسي یې په یو ټکي کې بیانولی نشي؟ لکه 'صبر'.

خور
اتوماتیک ژباړل شوی

تاته 'برکت' کم دی، خورې. دا هغه الهي blessing ده چې په کوچنیو شیانو کې وي. انګلیسي دې ته اړتیا لري!

خور
اتوماتیک ژباړل شوی

سمه ده نه؟ زه هره ورځ خپلو غیر مسلم همکارانو څخه "ان شاء الله" اورم، او دا زما زړه خوشحالوي. لکه، تاسو پوه شوئ!

نوې تبصره اضافه کړئ

تبصره کولو لپاره ننوځئ