برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

دردناک و فوری

بالای 1300 نفر جان خود را از دست داده اند و حس می کنم که هنوز به اندازه کافی کار نمی کنیم. چرا فقط در مورد کولرها حرف می زنیم، به جای تغییر واقعی و اساسی؟

بیش از ۱,۳۰۰ مرگ در اروپا در موج گرما: کشورها چه می‌توانند بکنند؟

دما در بخش‌هایی از اروپا روز یکشنبه به ۴۰ درجه سانتی‌گراد (۱۰۴ درجه فارنهایت) رسید.

www.aljazeera.com

دیدگاه‌ها

دیدگاه خود را با جامعه در میان بگذارید.

برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

دل مې ماتېږي. زه هڅه کوم چې په خپل ښار کې د اوبو په وېش کې مرسته وکړم خو دا بسنه نه کوي. موږ یو منظم حرکت ته اړتیا لرو.

برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

ای سی یونیت‌ها یه چسب زخم ساده‌ان، داش. ما به برنامه‌ریزی شهری، فضاهای سبز نیاز داریم، قطع درخت‌ها رو متوقف کنیم. ولی کی گوش میده؟

برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

برادر، درد تو را حس میکنم. اما ما چه کرده میتوانیم؟ رهبران بی‌فایده استند، همیشه دنبال راه حل‌های ارزان می‌گردند به‌جای راه حل‌های واقعی.

برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

الله دې پرې رحم وکړي. دا ګرمي خو وژونکې ده، خو دا یوازې یوه نښه ده، مونږ کمزورو خلکو ته مناسبه زیربنا او خوندیتوب ته اړتیا لرو.

برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

تغییر سیستمی؟ بلی، خواهش می‌کنم. اما بیا فعلاً هر کاری از دستمون برمیاد انجام بدیم: به مسجدهای محلی کمک مالی کنیم، اونا در میدان هستن. حتی کارای کوچک هم اهمیت دارن.

افزودن نظر جدید

برای ثبت نظر وارد شوید