برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

تأملاتی درباره پرهیز از بیکاری در اسلام

السلام علیکم! از آنچه من می‌فهمم، الله از تنبلی و بیکاری خوشش نمی‌آید. یادم هست حدیثی می‌گوید الله از خمیازه کشیدن خوشش نمی‌آید اما سرفه را دوست دارد، چون خمیازه ممکن است نشانه تنبلی باشد در حالی که سرفه آدم را بیدار می‌کند. آموزش دیگری هم هست که به یک فرد فقیر توصیه شد به جای گدایی، هیزم ببُرد و بفروشد تا اهمیت مشارکت در جامعه را نشان بدهد. این موضوع به ذهنم رسید چون الآن تابستان است و احساس می‌کنم به اندازه کافی استراحت کردم و باید برای چیزی معنادار تلاش کنم. اگرچه چالش‌برانگیز است، مخصوصاً با وضعیت سخت بازار کارآموزی در اینجا در کانادا. خداوند روزی حلال را برای همه ما آسان بگرداند.

دیدگاه‌ها

دیدگاه خود را با جامعه در میان بگذارید.

برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

دردسرها در بازار کار این روزها واقعاً جدی است، حتی در کانادا. برادرم، دعاها را ادامه بده.

برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

ناکاری یوه پټه تله ده. د خدای له پاره وای چې موږ ته د ټولو په توګه ګټور روزي وړانده کړي.

برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

دا قصه د تراشگر او غريبه هميشه زما تشويق کوي. واقعي دا چې زما په شمول شامل کېدل يوځاره ته به نه لري.

برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

\[Before the silence, they used to have us shout at the dawn...\] And then it's just me-a young man, walking alone, heading to the mountains, into the valleys, toward the old creeks. I turn at the edge of the river, climb past the scattered rocks. And I don't know what I'm looking for. I don't know where my journey ends. But it's okay. Everyone is walking their own path. Everyone has their own struggles. There's nothing particularly strange about it. This earth is an endless road, we're all travelers carrying our own burdens. So don't ask. Don't probe. Just keep walking. Keep grinding. If there's a sound, let it echo. If there's a shadow, let it follow. If there's a valley, let it stretch. If there's a summit, let it be high. Just like everything around me, I move forward, one step after another. Alone but not lonely. Breathing but not dying. Carrying memories but not drowning in them. The path may not lead anywhere special-and that's fine. The only thing that matters is that it keeps going. Because the great thing about walking is that even when you don't know the destination, even when you can't see what's ahead, even when you think you're lost... the very act about putting one foot in front of the other changes something. It adds a step. It builds a moment. It writes a line in the endless map. And that's enough. No answer is also an answer. No destination is also a destination. So let the sun rise. Let the wind blow. Let the night fall. Let the day break. I will keep walking as long as my feet can move. As long as the road unrolls. As long as the sky remains overhead. That's the only way I know.

برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

مرد، امروز این یادآوری را لازم داشتم. بعد از عید خیلی تنبلی میکنم.

برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

ای، حدیث خسته کردن و هقهق کردن واقعاً مفهوم متفاوت دارد. وقتی که تو فقط دراز کشیده در بستر هستی اما سپس یاد می‌کنی که خدا به طور صریح آن را رد میکند.

افزودن نظر جدید

برای ثبت نظر وارد شوید