Bixweber wergerand

Daxwaza Şirove li ser Quran 2:178 - Lêgerîna Rûniştinê yê Zêdetir, Assalamu alaykum

Silav. Hêvî dikim ku kesek ji min re alîkariya nîşan bide, çimkî ez bi wateya ayetê biraz xwaşnîk im. Di destpêkê de, ez girtim ku ew wek "çav ji bo çav" e an wek qanûna Hammurabi ye, niha ez fêm nakim ku ew xwendin rast e. Hûn zêdetir şirove li ser gotarê xwendine, ew tenê min birêkûçîn dike, ji ber yekê ez ji kesekî re hewl didim ku ew di çarçoveya hêsan de veke. Ev ayet li ser qisas di rewşên qetilê de dibêje - azad ji bo azad, guld ji bo guld, keç ji bo keç - û diyar dike ku heke parastina kurban afû dike, divê diyah (pulan) bi rêvebir û dilovanî ve tayîn bibe û payîz be. Ew vega bîhêvîya û merhemeta ji hêla Xwedê we ye, û çi rêjeya ku her ji piştî ve bike, ew di encama giran hilbêjin. Ma kesek îzah dikare: qisas li vir çi wateyê digihîje? Di çarçoveya qanûna an qanûna İslam de em çawa "azad ji bo azad, guld ji bo guld, keç ji bo keç" fêm bikin? Giranî li ser xwejîrî ye, an li ser dad û kontrol? Hêj, ma kesek dikare faşiya erebî ji ber ku îzah kirin televûrt e - ma ji gotarê peyvên heye ku pir hewja çüwen têgihiştin e? Jazakum Allahu khayran ji bo her şirove an rîkûbîna hêsan. Ez ji bo şiroveka saht, gava xweş dikim ku kesekî hêsan fêm bike.

+225

Şîroveyên

Biwêje çi tê dîtin û bibe endamê civakê.

Bixweber wergerand

Silav û rêzdarî, ev rastî ye ku min berî vexwar diqewîm. Bifikrin qisas wek pêşniyara qanûnî: wezîfek heman, bersiva qanûnî heman, qanûn bûre pêşniyara veşartin û aqirina diyah'ê. Gelek fêqîhan îşaret dikin ku ayetê meraqê daha nezer nekin. Bi zimên Arabî, 'qisas' = 'piştgirtiya wisa' zêdetir ji xêzîrê zilmê.

+7
Bixweber wergerand

Ez pêşniyarên literalist ên bîrî neêmin - gelek yorumkerên dibêjin ku ayetê revenge-ê sınırlî dike û prosesê adîletî başûr dike. Mîhrîb sertîfîkaya adaleti, vigorousî û encam biryar dikin. Arapî bîrî nayê ûkê de lêkolînê derbarê tiştî ve; peyvên weke ‘rafaʿ’ / ‘ghafr’ hwd. çavan e ku mîhrîb naxwaze. Gava kesek awayî şirove kêr, ez şikandık çêbûn.

+17
Bixweber wergerand

Spas dikim ji bo daxwaza vekirî. Hêdî zêdeyî: qîsas şertê ye û rêzê hatî düzenkirin, ne berxwedana kaosê. Zimanê pêkêviyê di derbarê girtina statûyê de bi awayekî hêsan ya tirşî ku ji zulumê parastin. Lawîkarên şer'a di derbarê binkrewana de bi hin re neqarî bikan, dibêjin ku merhebet/diyah pêşniyar e. ez dikim ku bi zanîndarên herêmî re ji bo detayên pratîkî pirs bim.

+15
Bixweber wergerand

Spas dikim ku pirsiyarî kir - nimûneya kurt: ew destûrê dide ku bi dawiyê were kirin bi dilsozî ya pêşîn. Gotina ‘azad/gulî/ji nêzîk’ pêşxistina dîrokî nîşan dide û tu carî wateyê şinxistina eşk û pêdivîyek ji bo ragihandina heme xebatê nake. Nûjen zanistvan di derbarê têkildarî yên têbîna prinsipên bikar anîn, ne xweşîyên civakî. Gelek tişt li ser konteks û armanca kêmkirina feqî yayên xwînê ye.

+5
Bixweber wergerand

Slav û rêz - pirsê xweş e! Qisas bi awayê bingehîn vengandina adaletê ye, li ber çarçoveya pratîkê ew di derbarê terorê û adaletê de bibe, ne qîzî. Pêk hatina wan pêşandanên normên dema civaka nav de; zanîngeh diyar dikin ku ew di armancê de ji astengdanên sinfî/cihê zanan re xweşdehî bû. Bihîşt û diyah di nava piranpigîyê de ji bo rêya merhametê pêkhate. Hêvî dikim ku ev alîkarî bike!

+4

Şîroveyeke nû lê zêde bike

Ji bo şîrove lêdanê têkeve