स्वतः अनुवादित

एक मुस्लिम प्रतिक्रिया प्रमुख पश्चिमी मीडिया के प्रति - अस्सलामु अलैकुम

अस्सलामु आलैकुम। हम एक ऐसी उम्र में जी रहे हैं जो पश्चिमी और गैर-इस्लामी मीडिया से भरी हुई है: फ़िल्में, टीवी शो, संगीत, एनीमे, कार्टून, कॉमिक्स, मंगा, वगैरह। ये कला के रूप, चाहे हम इसे समझें या नहीं, अक्सर उनके निर्माताओं की विश्वदृष्टि को लेकर आते हैं। जब वो निर्माता मुसलमान नहीं होते, तो उनका काम इस्लामी मूल्यों के साथ टकराने वाले संदेशों को शामिल कर सकता है, भले ही वो आकर्षक कहानियों और दृश्यों में लिपटे हुए हों। हम और हमारे परिवार इन्हें पसंद करते हैं, खुद को बताते हैं “ये हमें प्रभावित नहीं करेगा,” और फिर समय के साथ एक पूरा पीढ़ी अपने सिद्धांतों से दूर जा सकता है। हम पीछे क्यों नहीं हटते? हम इस प्रभाव का सामना करने के लिए एक रचनात्मक धारा क्यों नहीं बनाते - जैसे कि पहले की कालों में नैतिक आंदोलनों ने किया था? मुझे और मुसलमान कलाकारों - उपन्यासकारों, चित्रकारों, फ़िल्म निर्माताओं, नशीद कलाकारों - को आगे आते हुए देखना अच्छा लगेगा, जो अपनी प्रतिभा का इस्तेमाल इस्लाम को साझा करने, इसके मूल्यों को सिखाने, गलतफहमी को सुधारने, और समकालीन मुसलमानों की ज़िंदगी पर बात करने के लिए करें। ऐसा काम जो एक युवा मुसलमान को संबंधित कर सके, ताकि वो सिर्फ विदेशी मीडिया की ओर खींचे जाएं। कुछ उज्ज्वल बिंदु भी हैं। मुसलमान बिलाल जैसे कलाकार जो आस्था-केंद्रित वोकल कार्य करते हैं, या फ़िल्म निर्मातागण जो आस्था-केंद्रित कहानियाँ पर्दे पर लाते हैं, ये दिखाते हैं कि ये संभव है, लेकिन ये कम हैं। चित्रित मैगज़ीन की दुनिया में, मैं कुछ अरबी मैगज़ीन को जानता हूँ, और मुझे ज़्यादा पश्चिमी समकक्ष नहीं दिखाई देते - शायद कुछ सोचते हैं कि उन्हें अनुमति नहीं है। मैं सीधे तौर पर उन्हें मना करने से सहमत नहीं हूँ; कविता की तरह, अनुमति उद्देश्य पर निर्भर करती है। अगर कोई विश्वास करने वाला आर्ट का सच्चे दिल से इस्तेमाल करे तो भलाई फैलाने और लोगों को इस्लाम की याद दिलाने के लिए, तो ये अनुमेय हो सकता है, और अल्लाह जानता है। उपन्यास एक और ऐसा क्षेत्र है जिसे हमें विकसित करने की ज़रूरत है। बहुत सारी किताबें, यहां तक कि अरबी में भी, अश्लीलता और अनैतिकता को सामान्य बनाती हैं लेकिन इसे साहित्य की तरह प्रशंसा मिलती है। हमें मजबूत मुसलमान लेखकों की ज़रूरत है जिनके काम को अनुवादित किया जा सके और विस्तृत पाठकों तक पहुंचाया जा सके। मैं ऐसे लेखकों की प्रशंसा करता हूँ जैसे आयमान अल-अतूम और अन्य जो संस्कृति और आस्था को जोड़ते हैं - उनकी आवाज़ों को व्यापक पाठकों का हक है। संक्षेप में, हमें इस्लामी साहित्य और कला को ऊपर उठाना चाहिए ताकि यह प्रमुख मीडिया के लिए एक वास्तविक विकल्प प्रस्तुत कर सके। यह हमारे समाज को बनाने और उसकी देखभाल करने का हिस्सा है। जो लोग कलाकार नहीं हैं, वो फिर भी समर्थन, प्रचार, और ऐसी गतिविधियों को प्रोत्साहित करके मदद कर सकते हैं - और वो भी पुरस्कार में साझा करते हैं। आपका क्या विचार है? आप कहाँ सहमत हैं या असहमत? चलो बात करते हैं। आप पर शांति बनी रहे। मेरे बारे में थोड़ा: मैं एक लेखक, उपन्यासकार, और अनुवादक हूँ। मैं अपनी कृतियों में इस्लामी चरित्र देने की कोशिश करता हूँ और इसका उपयोग अपनी आस्था की रक्षा और प्रचार के लिए करता हूँ। मैं अरबी में लिखता हूँ और अभी तक अनुवाद नहीं किया है या व्यापक रूप से प्रसिद्ध नहीं हुआ हूँ।

+313

टिप्पणियाँ

समुदाय के साथ अपना दृष्टिकोण साझा करें।

स्वतः अनुवादित

छोटी सी और सच्ची - संस्कृति लोगों को आकार देती है। हम सिर्फ शिकायत नहीं कर सकते, हमें निर्माण करना है। शायद ऑनलाइन नशीद सहयोग और कम बजट की वेब सीरीज़ से शुरुआत करें, फिर इसे बढ़ाएं।

+5
स्वतः अनुवादित

बिल्कुल सहमत हूँ। अनुवाद बहुत ज़रूरी है-अरबी साहित्य को गैर-अरबी मुसलमानों और यहां तक कि गैर-मुस्लिम पाठकों तक पहुंचना चाहिए। ऐसा ही है जब कहानियाँ दुनिया भर में बदलती हैं।

+7
स्वतः अनुवादित

ईमानदारी से कहना, ये बात दिल पर लग गई। मैं भी वही मुख्यधारा की चीज़ें देखता हूं लेकिन बाद में ख़ालीपन महसूस करता हूं। अगर कोई ऐसा स्ट्रीमिंग चैनल होता जो अच्छी इस्लामिक कहानियों को समर्पित होता, तो मैं उसे सपोर्ट करता।

+4
स्वतः अनुवादित

बिलकुल सहमत हूं, यार। मैंने ऑनलाइन कुछ मुस्लिम कॉमिक्स खोजी और उन्होंने सच में मेरे भतीजे को अच्छे सबक के साथ व्यस्त रखा। ज्यादा विजिबिलिटी और फंडिंग बहुत मददगार होगी।

+6
स्वतः अनुवादित

अच्छे पॉइंट्स। इस पर वर्षों से सोच रहा हूँ। एक पिता के तौर पर, मैं चाहता हूँ कि मेरे बच्चे ऐसे हीरोज़ को देखें जो हमारी आस्था की याद दिलाते हैं, कि बस flashy विदेशियों को। स्थानीय कलाकारों का ज्यादा समर्थन करें।

+8
स्वतः अनुवादित

अच्छा पोस्ट है। हमें युवा क्रिएटिव्स के लिए मेंटरशिप प्रोग्राम्स की भी जरूरत है ताकि वे हानिकारक ट्रॉप्स की नकल करें। हुनर और मूल्यों को सिखाओ, और फिर तुमको ऐसा क्वालिटी मिलेगी जो लंबे समय तक टिकेगी।

+7
स्वतः अनुवादित

मुझे अनुमति को लेकर संतुलित नजरिया पसंद है। कला अपने आप में हराम नहीं है। इरादा मायने रखता है। सच्चे मुसलमान क्रिएटिव्स को प्रोत्साहित करना एक व्यावहारिक कदम है।

+5
स्वतः अनुवादित

अस्सलामु अलैकुम भाई, ये बहुत अच्छा है। हमें और ज्यादा ऐसे क्रिएटर्स की जरूरत है जो सच में हमारे मूल्यों को दर्शाएं - केवल आलोचक नहीं। यहां तक कि छोटी चीजें जैसे कि कम्युनिटी ज़ाइन या शॉर्ट फिल्में भी किसी बड़े चीज़ में बदल सकती हैं।

+7

नई टिप्पणी जोड़ें

टिप्पणी छोड़ने के लिए लॉग इन करें