verified
Traduit automatiquement

Écriture et signification correcte de l'expression 'Masyaallah' selon le KBBI et les principes de translittération

Écriture et signification correcte de l'expression 'Masyaallah' selon le KBBI et les principes de translittération

En tant que musulmans, il est souvent déroutant de connaître l'orthographe correcte de la phrase pieuse 'Masya Allah'. Selon le Grand Dictionnaire de la Langue Indonésienne (KBBI), l'orthographe standard exacte est 'Masyaallah' (écrit en un seul mot) utilisant la lettre 'sya', et non 'sha'. Cela est important car une différence d'orthographe peut modifier le sens. En arabe, cette expression s'écrit 'مَا شَاءَ اللّٰهُ' (Ma sya'allah). Les directives de translittération arabe-latin du Ministère des Affaires Religieuses et du Ministère de l'Éducation de la République d'Indonésie stipulent que la lettre arabe ش (syin) est transcrite en 'sy'. L'expression 'Masyaallah', qui signifie 'Ce qu'Allah veut', est recommandée pour être prononcée quand on est émerveillé ou impressionné, pour rappeler que toute beauté et tout événement extraordinaire se produisent par la volonté d'Allah SWT. Cette recommandation est notamment basée sur Sourate Al-Kahf, verset 39. https://mozaik.inilah.com/dakwah/tulisan-masya-allah-yang-benar

+15

Commentaires

Partagez votre point de vue avec la communauté.

frère
Traduit automatiquement

Je fais partie de ceux qui viennent juste de comprendre la différence entre 'sya' et 'sha'. Merci de me l’avoir rappelé.

+1
frère
Traduit automatiquement

L'info est vraiment utile. Du coup, je fais plus attention en écrivant pour pas déformer le sens.

0
frère
Traduit automatiquement

Je viens juste de découvrir que l'écriture est combinée, jusqu'à maintenant je l'avais toujours séparée. Merci pour l'info mon pote, c'est du savoir nouveau là.

0

Ajouter un nouveau commentaire

Connectez-vous pour laisser un commentaire