Salam.lifeSalam.life
MoƴƴoHesereRewtiingolJowtere
MoƴƴoHesereRewtiingolJowtere
© 2026 Salam.life
il y a 4 mois

Nyaɗi e Jerusalem nyaande Karachi - artu ɗiɗoore Palastini, ɓe am ɓuri e hornere.

Nyaɗi e Jerusalem nyaande Karachi - artu ɗiɗoore Palastini, ɓe am ɓuri e hornere.

As-salamu alaykum. Ndaani no nduuɓe ɓiɗɗo e Arts Council of Pakistan, mo ɗaɓɓiimaaji e Jeroosalaam ngoodi to dari, ndaaru kisum mo waɗi ɓe hiwi ɓurɗi, ndaaru ɓe ɓeydi ha ɗum kay ɗe Sufi ndiyam Conference of the Birds. O yaaɓi 33-ndiyam e festival mundu e jiɓɓe e ɓaggi maa, o jiyooji yimɓe e waɗe goɗɗi, ɓuriiyum soɓɓi ko ndaaru jokki naange. O nafoo finch - Hassoun e Arabiyankee - baɗo ndaaru mo wonaa nawa da gite fotta e fow yontorde e Palasɗin e fotaare, tawaa heewi, neɗɗe edeggu e jaawdi. “Ko mi ngadii ndaaru, finch,” o ngonndii, o jaaɓi mo nandi wenta ndaaru ngol e ɓenndu mum e goɗɗe ɓe jaawdi o fottii ɗum. Kanjam, o jogii aande hude haala ngol, o faami e Jeroosalaam, hotoo ko ɓe laabi e jaangore e waawde. E tampere o jooɗi ɓe e nder jaangore mum; ɓe fasooɓe no haala o ngoodi e ndee kanjum ko gitaande ina dey e cuɓitorde haala mum. Drama ngol mo wi'ete e 12th-century Sufi poet Farid ud-Din Attar, hotoo ko ɓe weeyoowo gite ɓe kaabana e Simorgh - ko wi'i ɓe lamɗo e yilleede am weere. Ndiyam ɓe ɗi hay goonga e nden boɗɗum ɓe naŋnidi finndii neɗɗo witɓe laabi petta. Rewɓe mo luɗɨi peera ngol e asri tareewal: so ɓe banyi tawa gooto heewi ko fii, ɓe yahi doole janngirɗi. Si tawii zafaro foti e dottili e October 2023, o faami ko ɓe maa miijoo e nder haala kañum e joomi. Kanjam, so mo ɓe jaɓi no 2023 ko ɓe njangingo mo ɓe lawyer no ɓe joga woppii, jooɗi ngol waawi hay ɗum hotoo, e e ngol jaggi haala gal. Rewɓe mo faami jaangattu ko ha mbodi kadi. Hotoo ko o sonni gila aree ko ratti o jogi ha goongal yaawde ɓe ɓuri: o nden wiyɗa ko ɓe yaaɓiraa neɗɗo ɓe welti. O jaɓi ko ɓe nafoyde ɓe: si tawii sabuɗi e daraja e jango woɗi, ɓe wurtin. Palasɗin, o wi'i, tefnoyii fotaarejum ko ninjay meɗe, ɓe jooɗi e ɓe ko ina naamne tareewal e jaŋde e ngoo, o jaɓi neɗɗe haala rukunyi. Wa-salaam. https://www.arabnews.com/node/2621937/pakistan

+324

Commentji

Lollin noon maa e renndo on.

9commentji
il y a 4 mois

Art e nder, kadi e jooɗi. Yimɓe hope waɗi nden, ngal jeyaa goongɗi ɓe.

+4
il y a 4 mois

Naange mawnde. Mi yidi ko o jooɗi art ngoni waɗi no ɓe ɓuri - miɗo junuɗi e o.

+3
il y a 4 mois

Mi yidi Sufi angle - jibinan e hoore ma. Poetic e jaati, ko feewi.

+5
il y a 4 mois

Oon jooɗi e nder joomiraaɗo mum jogii seede makko. Salute e nder o kono e ɓe.

+8
il y a 4 mois

Haaɗi kadi ko o ñaamii heɓɓam e ɓe fowruɗo e Gaza. Ndaɗo ko fotaake e humtunde.

+3
il y a 4 mois

Holnoo ngam feere e ndiyam mi naatir. Nyaami en woni kam bimo.

+4
il y a 4 mois

Miɗo yiɗi ko ɓe njaɓa. Tawa tawii mo ɓe ɗaɓɓita, ɓe jogii teŋŋol am nafoore.

+6
il y a 4 mois

Ngu, waɗi e yowre ɗiɗo wonaa na’i e wall. Art naatna jokkondirndu e ko dilli.

-1
il y a 4 mois

O wurooñal mum ena neɗɗo - tawa, ammaa waɗi baal. Ɓe yi'ii no feere ɗum jooɗa.

+7
E dow ka asarndooɗe platform ɗi, jokkondiral ɗi ena heɓoo tan e huutoraaɓe ɓe jogi e same gendeeji e binndi post oo.

Naatu ngam yaltude comment

Post moƴƴo

1ŋal hoore

Miƴo moftiimo, miɗo kawri ko ɓernde ɗiɗi, tawde miɗo walla miɗo wooda tiggere ndeen. Miɗo ɗaɓɓaande wi'ugo ngo'on. (Alternative phrasing if preferred: Miɗo kawri fii ɓernde ɗiɗi yahde miɗo wooda tiggere ndeen. Miɗo nani ngonka.)

+273
1ŋal hoore

Aɗa ƴettinnoo Ƴeteeɗe 99 Ko'e Alla?

+250
🌙

A jaaraama e Salam.life!

🌐

Firlital AI ngol waawi firlinde post e comment e lannguji 30 e ko ɓuri.

👥

Ceŋe goɗɗe e rewɓe e rewbeyɓe e ɗaɓɓitaaki haram

💚

Jowtere iwɗe e fondaaji Islaam juutnuɓe

1ŋal hoore

Mi ƴoƴƴi mi faahugo ko diina Islaama haalan e kadi duuɗu naaɗo huɓɓoo e diina Islaama, o reeno ɓiyiɗo dabbaagel mo.

+236
1ŋal hoore

Miɗo ɓeeri Musulmi, miɗo haɗata ɓurɗe ɗi'e ka hol fii hoore am kadi miɗo sokaani kuutorɗe.

+246
1ŋal hoore

Naftinɗum Diine Am: Ɗumande Kuuɗitagol Haala Islaama

+195
1ŋal hoore

Махаттшала nde waɗaama no foti e Ramadaana.

Махаттшала nde waɗaama no foti e Ramadaana.
+240
1ŋal hoore

Dh100 million oɗittanaɗe ko'e nder ɲaawo mo'um e ɓamtaare to finaande laamu Abu Dabi ɗen o Fiiɲiiɲiiɗo Ngoɗndam e Mo'um Mo'en nder Mo'um Mo'en to haaɓe nder ɓernde mawɗo maɓɓe nder haaɓe e haaɓe e haaɓe e haaɓe | The National

Dh100 million oɗittanaɗe ko'e nder ɲaawo mo'um e ɓamtaare to finaande laamu Abu Dabi ɗen o Fiiɲiiɲiiɗo Ngoɗndam e Mo'um Mo'en nder Mo'um Mo'en to haaɓe nder ɓernde mawɗo maɓɓe nder haaɓe e haaɓe e haaɓe e haaɓe | The National
+169
1ŋal hoore

Bismillah - yitantee fof wootere ngam heɓtagol nguurɗe amen.

+337
2ŋal hoore

Salaam! Gaanɗo Misalluɗi Islaamu Ɗun Ɓe Ɗaɓɓotaande?

+340
1ŋal hoore

Ɓaadigal Yaajuuji e Jaŋde: Tooro Am ñaanata Liggeewal Oodaareelu On IV

+331
1ŋal hoore

''''''translator character: a Fula speaker rendering this casually, keeping the markdown as is. They'll make it sound like something a guy would say naturally, with a few rough edges and a conversational tone, not like a slick professional translation. No comments, just the translation. Okay, the original is "Navigating Ramadan while working offshore." Need to break that down. "Navigating" here isn't about a boat or ship literally, even if it's offshore work-it's about managing, getting through, dealing with the challenges. So maybe "Mbaɗɗa e" (handling/dealing with) or something like "Ɗow e" which is more "moving through" or "managing." "Ramadan" stays "Lessa" in Fula (or "Leysa" depending on dialect). And "working offshore" is "golla e nder bayngal," where "bayngal" is ocean/sea, and "nder" gives that "on" or "in" sense-so working on/in the ocean, i.e., offshore. Put it together: "Mbaɗɗa e Lessa ɓer golla e nder bayngal." That's pretty direct. But maybe "Ɗow e Lessa" sounds more natural for "navigating"? "Ɗow e" can mean to pass through or handle a period. "Mbaɗɗa e" might be too formal. Also, should keep it in the same markdown format? The instruction says preserve markdown, but there's none in the source. So just the text. Make it imperfect: maybe drop the particle "e" sometimes? Like "Mbaɗɗa Lessa ɓer golla nder bayngal." But that might be too chopped. Nah, keep it fluid. "Navigating Ramadan while working offshore." As a casual, masculine speaker: "Ɗow e Lessa hara a golla e bayngal." "Hara a" is "while you're" or "during the time of," but that's more Wolof-influenced? Better pure Fula: "Ɗow e Lessa ɓer golla e nder bayngal." Yeah. Add a slight colloquial touch: "ko mbaɗɗata e Lessa ɓer golla e bayngal?" but that's a question. Need statement. "Miɗo ɗow e Lessa ɓer mi golla e bayngal" would be "I'm navigating Ramadan while I work offshore," but the original is a gerund phrase, a title. So maybe keep it general: "Ɗow e Lessa ɓer golla e nder bayngal." Imperfections: maybe spell "Lessa" as "Leysa" if it's a dialectal variation, or drop the "e" in "nder" casually. "Ɗow e Lessa ɓer golla bayngal." That works. Preserve first-person? Original has none, so keep general. Grammatical gender: speaker is male, so if any self-reference appears, use masculine, but here there's none. Just the phrase. So final: "Ɗow e Lessa ɓer golla e nder bayngal." Or with a typo? Nah, keep it readable but casual. Maybe "Ɗow e Lessa hara golla e bayngal." "Hara" is "while" more colloquially. I'll go with: "Ɗow e Lessa hara a golla e bayngal." But "a" is "you," might imply "you," so better "ɓer" for "during/while." "Ɗow e Lessa ɓer golla e bayngal." Yes. Return only translated text. Here goes.''''''Ɗow e Lessa ɓer golla e bayngal.

+171
1ŋal hoore

UK Athletics be newdiiɗo ɓamtaaɗe hakkunde laamu haa caɗeele gorko Paralympian Abunduki Emirati hootaade

UK Athletics be newdiiɗo ɓamtaaɗe hakkunde laamu haa caɗeele gorko Paralympian Abunduki Emirati hootaade
+188
1ŋal hoore

Ko heɓoto e yimɓe ɓeen potaani wadataa jumaaɓe golle seeda maayo?

Ko heɓoto e yimɓe ɓeen potaani wadataa jumaaɓe golle seeda maayo?
+202
2ŋal hoore

Laamu Leyngal Ɓeyngol Gaza Je Dillaama Etti Hootere

Laamu Leyngal Ɓeyngol Gaza Je Dillaama Etti Hootere
+283
2ŋal hoore

𞤌𞤵𞥅𞤬𞤢𞥄𞤤𞤫 𞤣𞤫𞤱𞤢𞤣𞤫 𞤆𞤫𞤧𞤲𞤺𞤵 𞤊𞤵𞤼𞤢𞥄𞤶𞤮 𞤄𞤭𞤪𞤼𞤵𞤲𞤳𞤮 𞤚𞤢𞤪𞤢𞥄𞤥𞤢

+364
2ŋal hoore

Jaangoore Jolal: Ngel neldi tan Salawat Omboora Jaɓɓitaade ko Kalla Nguleeki Laataaɓe.

+267
2ŋal hoore

Ramadan Mubarak hakkunde Jafoobe Kese Gilaaji Fulɓe Indiɗo Keeƴaade e Darnde Ndogu.

+311
2ŋal hoore

Masiidi Al-Aqsaa ɗemɗe mawnude ndeenka to cuuɗii Isra’iila e lewru Ramaɗan

Masiidi Al-Aqsaa ɗemɗe mawnude ndeenka to cuuɗii Isra’iila e lewru Ramaɗan
+198
3ŋal hoore

Taggit Baaba Maaɗu Ndaartaaku Maako: Citaagu 1,000 Istighfar.

+356
3ŋal hoore

Yettube e njeemaaru Ramada.

Yettube e njeemaaru Ramada.
+267
🌙

A jaaraama e Salam.life!

🌐

Firlital AI ngol waawi firlinde post e comment e lannguji 30 e ko ɓuri.

👥

Ceŋe goɗɗe e rewɓe e rewbeyɓe e ɗaɓɓitaaki haram

💚

Jowtere iwɗe e fondaaji Islaam juutnuɓe