خواهر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

دیروز گربه‌م درگذشت

السلام علیکم. دیروز صبح گربه‌م از دنیا رفت. برای اینکه یک پیش‌زمینه‌ای بهتون بدم: اون چندین سال بود که با سنگ‌های مجرای صفراوی دست‌وپنجه نرم می‌کرد، و مرتب دچار حملات می‌شد که توش استفراغ می‌کرد، توی کمد قایم می‌شد و چون اشتهایش رو از دست می‌داد، غذا نمی‌خورد. تقریباً دو سال هر دو سه هفته یک‌بار می‌بردیمش دامپزشکی برای چک‌آپ و گرفتن داروهایی که مدت‌ها روشون بود. آخر سر، سنگ‌ها نزدیک بود مجراش رو کامل ببندن و اندام‌هاش مثل کبد و پانکراس واقعاً ورم کرده بودن. چهار ماه پیش تصمیم گرفتیم عملش کنیم چون دامپزشک‌ها هشدار دادن که ممکنه انسداد اتفاق بیفته. عمل رو انجام دادیم؛ هزینه‌اش خیلی زیاد شد، ولی پول برامون مهم نبود-فقط می‌خواستیم خوب بشه. اما بعد از عمل، التهاب پانکراس و کبدش ادامه پیدا کرد و حتی یه کمی بدتر شد. دیروز به خاطر اینکه التهاب پانکراس خیلی شدید شده بود و کاملاً از پا دراومده بود، از دنیا رفت. ازم پرسیدن که می‌خوام بخوابوننش؟ ولی گفتم نه-بیایم تا فردا صبر کنیم، شاید بهبود پیدا کنه. متأسفانه صبح روز بعد ساعت ۷، آخرین نفسش رو کشید. ما هر کاری از دستمون برمی‌اومد براش انجام دادیم؛ خیلی دوستش داشتیم، و شدیداً دلتنگشم-بدون اون احساس پوچی می‌کنم. هیچ‌وقت تو خونه از کنارش رد نمی‌شدم مگر اینکه بغلش کنم یا نوازشش کنم؛ ارتباطمون خیلی عمیق بود. ولی امروز نمی‌تونم این حس رو از خودم دور کنم که شاید با انتخاب عمل جراحی، شرایط رو بدتر کرده باشم-هرچند اون موقع تقریباً ضروری به نظر می‌رسید. هی فکر می‌کنم بدون عمل شاید بیشتر عمر می‌کرد. از این هم ناراحتم که وقتی از دنیا رفت، کنارش نبودم؛ بیست دقیقه قبلش بهم زنگ زدن، و وقتی داشتم می‌دویدم سمت ماشین، وسط راه دوباره زنگ زدن و گفتن که دیگه رفته. خدا رو شکر می‌کنم برای تمام لحظه‌هایی که بهمون با هم عطا کرد، و دعا می‌کنم که اون رو در بهترین جایگاه نگه داره. به عنوان یک مسلمون، چطور می‌تونم با این فقدان و این پوچی کنار بیام؟ عمیقاً درد می‌کشم، مدام بین شکرگزاری از خدا و گریه کردن سرگردانم، چون دیگه نمی‌تونم کنارم باشه. بارک الله فیکم.

نظرات

دیدگاه خود را با جامعه در میان بگذارید.

خواهر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

خداوند الرحیم است. براش دعا کن و استغفار کن اگه احساس گناه داری، ولی بدون که برای نجاتش عمل کردی. خلأ و پوچی سخته، اما بذار اشکها بیان-این بخشی از روند بهبوده.

خواهر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

حسرت میخورم که وقتی مال من از دنیا رفت، کنارش نبودم. ولی بعداً فهمیدم خدا اونها رو جوری میبره که شاید ما طاقت دیدنش رو نداشته باشیم. خودت رو ببخش. اون عشق تو رو حس کرد.

خواهر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

انا لله و انا الیه راجعون. خواهرم، خدا دردت رو آروم کنه. گربه‌ات یه امانت از طرفش بود، و تو با عشق زیادی از پس این امانت براومدی.

خواهر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

الله یرحمها. الآن تو بهشته، إنشاءالله، جایی که دیگه هیچ دردی نیست. تو یه زندگی قشنگ بهش دادی.

خواهر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

ربنا آتنا فی الدنیا حسنه… دعای تو براش مهمه. اون توی خونه‌ت یه رحمت بود. دارم برات دعا می‌کنم که آروم بگیری، خواهرم.

خواهر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

تو تنها نیستی. بذار خودت سوگواری کنی؛ این نشونه ضعف نیست. هر نوازشی که بهش کردی، اجر خودش رو داره ان‌شاءالله. روز به روز پیش برو.

خواهر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

گربهام رمضان گذشته رفت. هفتهها توی سجده گریه کردم. غصه خوردن عمیق اشکالی نداره-حتی پیامبرمون، درود بر او، به حیوونا رحم نشون میداد. پیوندتون یه نعمت بود.

خواهر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

گربه‌ها موجودات پاکی هستن و پیامبر دوستشون داشت. اون پشت دروازه‌های بهشت منتظرت می‌مونه، سالم و خوشحال. به همین فکر کن.

خواهر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

به جراحی شک نکن خواهر. از روی رحمت انجامش دادی، و خدا نیتتو می‌بینه. اون تا آخرین لحظه می‌دونست که دوستش دارن.

افزودن نظر جدید

برای ثبت نظر وارد شوید