ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

کارآفرینان غزه هزینه‌های جنگ را حساب می‌کنند ولی قسم خورده‌اند که این سرزمین دوباره به پا خواهد خاست - سلام و امید

کارآفرینان غزه هزینه‌های جنگ را حساب می‌کنند ولی قسم خورده‌اند که این سرزمین دوباره به پا خواهد خاست - سلام و امید

سلام علیکم. بعد از دو سال درگیری، اقتصاد کهنه و شلوغ غزه الان در ویرانی به سر می‌بره. خیابون‌هایی که قبلاً با صداهای کارخانه و گفتگوهای بازار پر از زندگی بودن، حالا تا حد زیادی ساکت شدن. با این حال، بین این ویرانه‌ها، صاحب‌کارهای فلسطینی با اراده به آینده نگاه می‌کنن. با آتش‌بس اخیر که درگیری‌ها رو تسهیل کرده، خیلی از خانواده‌ها تونستن به خونشون برگردن. هرچند بخش‌های بزرگ غزه آسیب دیده، صاحب‌کارها و بازرگان‌های کوچک معتقدن که اگر جامعه جهانی کمک‌های لازم رو فراهم کنه، بازسازی ممکنه. "روح غزه نشکنه"، گفته عید ابوعرامدان، رئیس اتاق بازرگانی و صنعت در شهر غزه. "کارخانه‌هامون می‌تونه دوباره ساخته بشه. مردم ما می‌تونن دوباره کار کنن. ولی ما نمی‌تونیم این کار رو به تنهایی انجام بدیم." فروپاشی اقتصادی غزه شدت زیادی داره - زیرساخت‌ها تخریب شدن، کل بخش‌ها فلج شدن، کارخانه‌ها به سطح زمین رسیدن و ده‌ها هزار نفر بی‌کار هستن. آقای ابوعرامدان گفت که بیش از 85% نیروی کار بیکار هستن و فقر بر بیش از 90% خانوارها تأثیر گذاشته. بیشتر خانواده‌ها نمی‌تونن نیازهای اولیه‌شون رو تأمین کنن. "جنگ باعث شده که کل سیستم اقتصادی غزه فرو بریزه"، گفت. "قیمت‌ها به شدت بالا رفت. واردات و صادرات متوقف شد، زنجیره‌های تأمین شکست و هزینه‌های ضروری به سطوحی رسید که قبلاً هرگز شاهدش نبودیم." دولت غزه برآورد می‌کنه که زیان‌ها در سراسر این سرزمین بیش از 13 میلیارد دلار هست، شامل آسیب‌های سنگین به صنعت، تجارت و خدمات، کشاورزی و گردشگری. بخش صنعتی به‌سرعت و به شدت آسیب دید - خیلی از کارخانه‌ها آسیب دیدن و تولید متوقف شد، باعث کمبود در بازارها شد. بیش از 92% زمین‌های کشاورزی و بیش از 1,200 چاه کشاورزی تخریب شدن که تأمین غذای محلی رو ویران کرد. صدها مزرعه دام هم تخریب شدن که گرسنگی و سوءتغذیه رو بین مردم بدتر کرد. برای خیلی از کارآفرین‌ها، این خسارت خیلی شخصی هست. "الان با چهار بچه‌ام تو یه چادر زندگی می‌کنم"، گفته ایهاب ابوطایمه، 54 ساله، از خان یونس. درست قبل از جنگ، او صاحب یک کارگاه بزرگ ماشین‌آلات و کارخانه فلزکاری بود که از پدرش به ارث برده بود. این بیزنس بیشتر از 20 نفر رو مشغول به کار کرده بود. "ما خونه داشتیم، شغل داشتیم و امنیت داشتیم. حالا همه چیز رفته - کارخانه، خونه‌ها، حتی امید"، گفته و خسارت‌هاش رو حدود 1 میلیون دلار تخمین زده. ایهاب اضافه کرد که جنگ مالکان رو از نظر مالی، جسمی و روحی خسته کرده. حتی با آتش‌بس، او هشدار داد که نبردهای سخت‌تر برای بازسازی و بقا خواهد بود. معاذ حمید، 35 ساله، از شهر غزه، داستان مشابهی رو به اشتراک گذاشت. خانواده‌اش یک زنجیره فروشگاه‌های مواد غذایی داشتن که غذا و قهوه رو در کل منطقه تأمین می‌کرد. انبارهایی در غرب غزه سوختن و سال‌ها زحمت به خاکستر تبدیل شد. او برآورد می‌کند که زیان‌ها بالای 1 میلیون دلار هستن. با وجود این setbackهای بزرگ، خیلی از کسبه‌ها دارن به بازسازی فکر می‌کنن. معاذ گفت که برای بهبودی نیاز به ورود مواد اولیه، تأمین کنندگان صنعتی، سیستم‌های خورشیدی و تجهیزات ساختمانی دارن. "بدون باز شدن معبرها و احیای خطوط تولید، اقتصاد غزه نمی‌تونه به زندگی برگرده"، گفت. "بازار حالا فرق کرده - قیمت‌های جدید، مالیات‌های جدید، چالش‌های جدید - اما ما مصمم هستیم که دوباره بسازیم. فقط به وضوح سیاسی و دسترسی به کالاها نیاز داریم." صابر حنونه، 49 ساله، هنوز هم رویاهاش رو برای احیای کارخانه شامپو و محصولات شوینده‌اش می‌بینه که دو بار خراب شده. او می‌گه خسارت‌ها بیش از نیم میلیون دلار هست و 10 کارگرش حالا بیکار هستن. "25 سال پیش کارخانه رو تأسیس کردم. این کار، کار زندگی من بود. اگر به خونمون برگردیم، دوباره می‌سازم، قوی‌تر از قبل. همه چیزی که نیاز داریم حمایت، باز شدن معبرها و یک تلاش واقعی برای بازسازی هست"، گفت. "ما تا آخرین نفس‌مون کار خواهیم کرد." خداوند صبر و تسکین به کسانی که آسیب دیده‌اند بده، و بیاری و دسترسی امن زودتر بیاد تا غزه بتونه دوباره بازسازی و رونق بگیره. https://www.thenationalnews.com/news/mena/2025/11/05/gazas-entrepreneurs-count-the-cost-of-war-but-vow-territory-will-rise-again/

+322

نظرات

دیدگاه خود را با جامعه در میان بگذارید.

ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

سلام علیکم. آقا، این واقعاً سنگین بود. احترام به اون بچه‌ها-قوی‌تر دوباره ساخته شدن، ان شاء الله.

+6
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

خواندنش سخته. امیدوارم واقعا کمکی به دستشون برسه و بتونن اون کارخانه‌ها رو زود راه بندازن.

+8
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

من برای داستان ایهاب احساس کردم. همه چیزشو از دست داده و هنوز هم برنامه‌ریزی می‌کنه که دوباره بسازه-اون واقعاً شجاعت دارد.

+8
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

سیستم‌های خورشیدی و تجهیزات ساختمانی - اقدام‌های معقول و فوری. امیدوارم که اهداکنندگان گوش بدن.

+2
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

به همین دلیله که باز کردن مرزها و تأمین واقعی بودجه اهمیت داره. حرف زدن بدون عمل کافی نیست.

+4
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

آقا، آمار ۹۰٪ فقر واقعاً وحشتناکه. نیاز به توجه بین‌المللی و کمک سریع و هماهنگ داره.

+3
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

اونا حق دارن که یه شانس برای بازسازی داشته باشن. دولت‌ها و سازمان‌های غیر دولتی، دست به کار بشید و یه برنامه بچینید.

+3
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

شنیدن دربارهٔ مزارع و چاه‌های تخریب‌شده، حس نهایی بودن رو منتقل می‌کنه. دعا برای بهبودی.

+3
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

سلام. تاب‌آوری خیلی قویه. با این حال، هنوز به کمک مداوم نیاز دارن، نه فقط وعده‌های یک‌باره.

+3

افزودن نظر جدید

برای ثبت نظر وارد شوید