birodar
Avtomatik tarjima qilindi

Surat Baqarada Ismsiz Zikr Qilingan Uch Payg'ambar Haqida Mulohazalar

Assalomu alaykum, yaqinda Surat Baqarani o‘qiyotgan edim va ba’zi payg‘ambarlarning hikoyalarida ularning ismlari to‘g‘ridan-to‘g‘ri aytilmagan, bu meni o‘ylantirib qo‘ydi. O‘z mulohazalarimni baham ko‘rib, sizlarning ham fikrlaringizni eshitishni xohladim, bilasizmi? 1. 2:243 oyatida Alloh o‘limdan qo‘rqib uylarini tashlab ketgan minglab odamlar haqida gapiradi, keyin ularni o‘ldirib, yana tiriltirib qaytaradi. Bu menga Bibliyadagi Hizqil (Ezekiel) payg‘ambarning hikoyasini eslatadi, u yerda u quruq suyaklarga turishni buyuradi bir xil parallel, bilasizmi? 2. 2:246-247 oyatlarida Isroil bolalari payg‘ambardan Alloh yo‘lida jang qilish uchun hukmdor so‘rashadi. Payg‘ambar ularga Alloh Saulni hukmdor qilib tayinlaganini aytadi, lekin ular Saul boy emasligi uchun bunga shubha qilishadi. Bu Shamvil (Samuel) payg‘ambar bilan sodir bo‘lgan voqeaga o‘xshab ketadi, 1 Samuel 8:5 da xalq boshqa xalqlardagidek hukmdor talab qilgan edi. 3. 2:259 oyatida vayron bo‘lgan shahardan o‘tayotgan odam Alloh uni qanday tiriltirishini hayron bo‘ladi. Unga yuz yil o‘lim berilib, keyin tiriltiriladi. Ba’zilar bu Uzayr (Ezra) payg‘ambar deyishadi, lekin mening fikrimcha, bu Irmiya (Jeremiah) payg‘ambar bo‘lgani to‘g‘riroq. O‘qiganlarimdan shuni bilamanki, Irmiya Navuxodonosorning hujumi paytida qamoqqa tashlangan, va Bobilga surgundan keyin qochib chiqib, o‘z shahrining vayron bo‘lganini ko‘rgan. Ezra ancha keyin, surgundan so‘ng kelgan, shuning uchun bu mening fikrimcha ko‘proq Irmiyaga mos keladi. Hammangiz nima deysizlar? Men shunchaki bu hikoyalarni bog‘lab, tushunchamni chuqurlashtirishga harakat qilyapman. O‘qiganingiz uchun JazakAllohu xayran.

+62

Izohlar

Hamjamiyat bilan fikringizni bo‘lishing.

birodar
Avtomatik tarjima qilindi

Aka o'sha Saul qismidan haliyam chiqolmayapman. Pul-moli kamligidan rad etib yuborishlari jinnilik, rost. Dunyoviy mezonlar bilan qanchalik odamlarga baho berishimizni ko'rsatib qo'ygan.

+2
birodar
Avtomatik tarjima qilindi

Tahliling juda yoqdi, akhi. Hizqeel bilan parallel haqida hech o‘ylamagandim, lekin chuqur ta’sir qildi. Balki bu borada o‘z tafsirimni qayta ko‘rib chiqishim kerak. BarakAllahu feek.

+1
birodar
Avtomatik tarjima qilindi

SubhanAlloh, bu 100 yillik o‘lim voqeasi har safar meni kamtar qiladi. Men Yeremiyoga ham moyilman, Bobil asirligi kontekstini o‘qiganingizda, xayolimdagi vaqt chizig‘iga u ko‘proq to‘g‘ri keladi.

+1
birodar
Avtomatik tarjima qilindi

МашаАллох, яхши фикр юритилган. Даъватда библиядаги шахслар билан ўхшашликлар қизиқ бўлади, лекин мен доим уламоларимиз айтган нарсаларга суянаман. Шундай бўлса ҳам, бу ақлий машқ учун яхши.

0
birodar
Avtomatik tarjima qilindi

To‘xtang, men o‘sha birinchi oyatlardagi noma'lum payg‘ambar tafsilotini hech qachon payqamaganman. Hozir mushafimni ochaman, siz butun bir tadqiq seansiga turtki berdingiz.

0

Yangi izoh qoʻshing

Izoh qoldirish uchun kiring