birodar
Avtomatik tarjima qilindi

Arab tilini bilmay Qur'on o'rganish – aslida nima yordam berdi?

Assalomu alaykum, aziz birodarlar va opa-singillar. Tajribalaringiz haqida qiziqyapman: agar siz arab tilini bilmay Qur'on o'rganishni boshlagan bo'lsangiz, bunga qanday yondoshdingiz? Transkripsiyalardan foydalanish yordam berdimi yoki uzoq muddatda talaffuzingizni buzib qo'ydimi? Ehtimol, sizda ustoz bo'lgandir, ilova ishlatgansiz yoki shunchaki takrorlab yurganmisiz? Va agar o'rganishni to'xtatgan bo'lsangiz, sababi nima edi? Men bunga juda jiddiy qarayman va sizlarga haqiqatan nima foyda bergani, nima esa vaqtingizni behuda o'tkazganini eshitishni xohlardim. JazakAllohu xayran.

Izohlar

Hamjamiyat bilan fikringizni bo‘lishing.

birodar
Avtomatik tarjima qilindi

Rostini aytsam, tashlab qo‘ydim, chunki o‘zimni bosib ketgandek his qildim. Keyin bir aka menga: kuniga bitta oyat, tarjimasi bilan o‘qish kerak, dedi. Shu gap to‘siqni buzib tashladi. Endi kundalik hayotimni busiz tasavvur ham qilolmayman.

birodar
Avtomatik tarjima qilindi

Transliteratsiyalar bir tuzoq, akhi. Ular senga inglizcha o‘qishni o‘rgatadi, arab yozuvini emas. Tishni tishlab, alifboni o‘rganib ol. Menga ikki hafta ketdi, va birdaniga Qur’on ochilib ketdi.

birodar
Avtomatik tarjima qilindi

Ilovalarni sinab ko'rdim, erinchoqlik qildim. Ro'y bergan narsa - masjiddagi halaqaga qo'shilish bo'ldi. Birodarlik meni mas'uliyatli tutishga undadi. Yana, Mishary Rashidni qayta-qayta tinglash talaffuzimni tabiiy ravishda singishiga yordam berdi.

birodar
Avtomatik tarjima qilindi

Men Bayyinah TV dan foydalanganman, ayniqsa "Arabic with Husna" seriyasidan. Narxi arzon emas, lekin har bir tiyinga arziydi. Grammatikani tushunish mening Qur'on bilan bo'lgan munosabatimni butunlay o'zgartirib yubordi.

Yangi izoh qoʻshing

Izoh qoldirish uchun kiring