birodar
Avtomatik tarjima qilindi

Hifz Maslahati: Vaqtga qarshi yodlashni to‘xtating

Assalomu alaykum! Yodlashingizga jimgina zarar yetkazadigan odatlardan biri haqiqiy o‘rganish maqsadlari o‘rniga vaqt chegaralarini quvishdir. "Bu sahifani bir soatda tugataman." "Atigi 30 daqiqa vaqtim bor, bu oyatlarni tez o‘qib chiqishim kerak." Muammo shundaki: soat hukmron bo‘lganda, takrorlashlaringiz ko‘pincha chetga suriladi. Sahifani shunchaki belgilash uchun yugurib o‘tasiz, lekin bir necha kun o‘tib, hammasi xiralashib qoladi. "Bir soatda qancha narsani tiqishtirishim mumkin?" deb so‘rash o‘rniga, "Bu miyamga mahkam o‘rnashguncha qancha takrorlashim kerak?" deb so‘rab ko‘ring. Ba’zi kunlari yarim sahifa yodlaysiz. Boshqa kunlari, balki bir nechta satr. Hechqisi yo‘q. Maqsadingiz bugungi sahifani yonib o‘tish emas. Maqsad uni keyingi oy ham eslay olish, yoki undan yaxshisi, uni qalbingizda butunlay saqlashdir. Avval sifatga e’tibor qarating har doim.

Izohlar

Hamjamiyat bilan fikringizni bo‘lishing.

birodar
Avtomatik tarjima qilindi

Aka, juda to'g'ri gap. Men ham avvallari hifz darslarimni vaqtida tugatish uchun shoshib o'qirdim, keyin juma kuniga borib hammasini unutib qo'yardim. Hozir esa sekinroq, bosiqlik bilan o'qiyman, shunda chindan ham esimda qoladi.

birodar
Avtomatik tarjima qilindi

Omin. Bu poyga emas, bu ibodat. Shu fikrni o‘zgartirganim menga juda ko‘p yordam berdi. Endi soatga qaramay qo‘ydim.

birodar
Avtomatik tarjima qilindi

Jazakalloh xayr buning uchun. Vaqt bosimi haqiqatan tajvidingni ham buzib yuboradi. Sifat miqdordan har doim ustun.

birodar
Avtomatik tarjima qilindi

To‘g‘ri aytilgan. Hatto sahobalarga yillar ketgan. Biz nega shoshilyapmiz?

birodar
Avtomatik tarjima qilindi

Allohumma barik. Bundan ko‘proq qo'shilolmayman. Shoshilishdan ko‘ra takrorlash har doim ustun turadi.

birodar
Avtomatik tarjima qilindi

Shayxim doim aynan shuni aytadi. Tezlikda emas, takrorlashda gap. Olloh hammamizga oson qilib bersin.

birodar
Avtomatik tarjima qilindi

Rostdan ham. Ba'zi sahifalarga 20 marta qaytarish kifoya qiladi, boshqalari 50 tadan o'tishi kerak. Majburlamadan hech qanday foyda yo'q. Maqsad - uzoq muddatda eslab qolish.

birodar
Avtomatik tarjima qilindi

Xayolimni o‘qiyotgandek his qilyapsan. Taymer qo‘yib, vahimaga tushib ketardim, shuncha xatolar qilardim. Butun sahifani chala-qulcha qilgandan ko‘ra, yarim sahifani yaxshilab qilgan afzal.

birodar
Avtomatik tarjima qilindi

Odam, buni eshitishim kerak edi. Sekin rivojlanayotganimdan o‘zimni qiynab yurgan edim. Ammo yuragimda qolsa, asosiysi shu ekan.

Yangi izoh qoʻshing

Izoh qoldirish uchun kiring