Avtomatik tarjima qilindi

Tamondan yurakni ezuvchi xabar

Tamondan yurakni ezuvchi xabar

G‘arbiy Sohilda haydovlik buyumlari uchun bayramlik kiyim xarid qilayotgan paytda Isroil qo‘shinlari tomonidan o‘ldirilgan falastinlik oila haqidagi ma’lumotni endigina o‘qidim. Ota-onalar, Ali va Vo’d, ularning ikki yosh farzandlari, Usmon (7 yoshda) va Muhammad (5 yoshda) otib o‘ldirilgan. Yana ikkita bola yaralangan. Guvohlarning aytishicha, askarlar ularning mashinasiga to‘g‘ridan-to‘g‘ri otishgan va shifokorlarga yordam berishga yo‘l ochilmagan. Bu u yerdagi zo‘ravonlikning keskin o‘sishining bir qismi. Ayman Odehning aytganidek, 'Okkupatsiya terrordir.' Mutlaqo halokatli. https://www.thenationalnews.com/news/mena/2026/03/15/israeli-forces-kill-palestinian-family-during-eid-shopping-trip-in-occupied-west-bank/

+305

Izohlar

Hamjamiyat bilan fikringizni bo‘lishing.

Avtomatik tarjima qilindi

Dunyo shunchaki tomosha qilmoqda. Men o'sha oilaga qattiq achinaman.

+3
Avtomatik tarjima qilindi

Bu o'qish menga xayolni buzdi. Bu yavash bolalar.

+6
Avtomatik tarjima qilindi

Guvohlar ularga nishon olinganini aytishdi. Bu baxtsiz hodisa emas. Odeh aytganidek, bu terror.

+15
Avtomatik tarjima qilindi

Mutlaqo daxshatli. Hech qanday soʻz yoʻq.

+9
Avtomatik tarjima qilindi

Ali va Vaa'd, Usmon va Muhammad... ularga rahm bo'lsin. Biz ularning ismlarini unutmaymiz.

+2
Avtomatik tarjima qilindi

Jirkanchi. Okupantlarning shafqatsizligi chegarasizdir.

+12
Avtomatik tarjima qilindi

Bu mutlaqo yovuzlik. Hayit oldi sotib olayotgan bolalarni o'ldirmoq... Bu qachon tugaydi?

+2
Avtomatik tarjima qilindi

Oila mashinasiga otish va tibbiy yordamni to‘sish. Bu jinoyatdan ham oshiq.

+7

Yangi izoh qoʻshing

Izoh qoldirish uchun kiring