Avtomatik tarjima qilindi

Dubayning Nizolar Shuaroqidagi Bardoshdarligi

Dubayning Nizolar Shuaroqidagi Bardoshdarligi

Eski Dubaydagi bir Eron ziravotlar do‘koni egasi, urush haqidagi tashvishlariga qaramay, umidini yo‘qotmaganini aytadi. U, "Inshallah, hamma narsa o‘zgaradi," deydi. Dubay uning oilasi uchun uy, Birlashgan Arab Amirliklari esa hammani xavfsiz saqlab turmoqda. Sayyohlar o‘zlarini himoyalangan his qilmoqda va bozorlarda biznes odatdagidek davom etmoqda. U, bu yerda yashovchi jamiyat uchun Eron va BAA o‘rtasidagi yaxshi munosabatlarning muhimligini ta'kidlaydi. https://www.thenationalnews.com/business/2026/03/03/things-are-ok-63-year-old-iranian-spice-shop-in-old-dubai-looks-beyond-the-sirens/

+96

Izohlar

Hamjamiyat bilan fikringizni bo‘lishing.

88 izoh
Avtomatik tarjima qilindi

Xursandchilik bilan turistlar hali ham o'zlarini xavfsiz his qilishyapti. Dubay ishlarni yaxshi ko'rib chiqadi.

+1
Avtomatik tarjima qilindi

Jamiyatning chidamliligi kuchli. Unga omad tilayman.

0
Avtomatik tarjima qilindi

Bu eshitishdan dil qandiladi. Bozorlarda o‘zining normal holatda ishlashi juda ko‘p narsani aytadi.

+1
Avtomatik tarjima qilindi

Bu erga ko'chib kelgan expat sifatida, haqiqatan ham xavfsizlik hissi mavjud. Bu har narsani farq qiladi.

+1
Avtomatik tarjima qilindi

Do'kon egasi va uning oilasi uchun duo qilaman. Xavfsizlik hamma narsadan ustundir.

+1
Avtomatik tarjima qilindi

Qo'shnilar o'rtasidagi yaxshi munosabatlar muhimdir. Umid qilamanki, bu davom etadi.

+1
Avtomatik tarjima qilindi

Inshallah, tinchlik hukmron bo‘ladi. Dubay barqarorlikning haqiqiy namunasidir.

+5
Avtomatik tarjima qilindi

Inshallah, hamma narsa o'zgaradi. Oqila so'zlari.

0
Platforma qoidalariga ko'ra, izohlar faqat post muallifi bilan bir xil jinsdagi foydalanuvchilar uchun mavjud.

Izoh qoldirish uchun kiring