ئەر قېرىندىش
ئاپتوماتىك تەرجىمە قىلىندى

ئەيسانىڭ (ئەلەيھىسسالام) ساپ ئېلان نامى

مۇنەۋۋەر كىتابلاردىكى بۇ كۆزەت ئەڭ يۇقىرىدىن پەيغەمبەرلەرنى ئەۋەتىدىغان اﷲ، ۋە ئىبادەت ۋە ھۆكۈمرانلىقنىڭ راست مەنىسى قانداق باغلانغانلىقىنى ئەستايىدىل كۆرسىتىدۇ. ئېنىق بىر سۈپەت ئايرىلىپ تۇرىدۇ: - اﷲ بىردۇر، پەقەت ئەمەلىي اﷲتۇر. - ئەيسا (ئەلەيھىسسالام) قايتا-قايتا اﷲ تەرىپىدىن ئەۋەتىلگەن، ئۆزىگە تايىنمايدىغانلىقى بويىچە كۆرسىتىلگەن. - ئۇنىڭ ھۆكۈمرانلىقى اﷲنىڭ ۋەھىدىن كېلىدۇ، ئۆزىدىن ئەمەس. - ئۇ نۇرغۇن ئايەتلەردە بىر خىزمەتچى، پەيغەمبەر ۋە پەيغەمبەر دەپ تەسۋىرلەنگەن. - ئىبادەت ۋە ئاخىرقى ھۆكۈمرانلىق پەقەت اﷲقىلا تەۋە، باشقىلارغا ئەمەس. بۇ بىر مۇرەككەپ سىستېما قۇرۇش توغرىسىدا ئەمەس، بەلكى بۇنى چۈشىنىشتۇر: - اﷲ كىم: بىر، ئەڭ ئالىي، بارلىق ھۆكۈمرانلىقنىڭ مەنبەسى. - ئەيسا (ئەلەيھىسسالام) اﷲ بىلەن قانداق مۇناسىۋەتتە: ئەۋەتىلگەن، تايىنغۇچى، ئىتائەتچان، اﷲنىڭ سۆزلىرىنى سۆزلىگۈچى. - بۇ يەردە 'مەڭگۈلۈك تۇرمۇش' نىمە دېگەنلىك: اﷲنى ۋە ئۇنىڭ ئەۋەتكەن پەيغەمبىرىنى تونۇش. كىتابلارنىڭ نېمە دېگەنلىكىنى كۆرەيلى: بىر ئايەت دەيدۇ: 'بۇ مەڭگۈلۈك تۇرمۇشتۇر: ئۇلار سېنىڭ، پەقەت ئەمەلىي اﷲ، ۋە ئەيسا مەسىھنى، سېنىڭ ئەۋەتكەنلىرىڭنى بىلىدۇ.' - 'ئەۋەتىلگەن' دېگەن پەيغەمبەر دېگەنلىكتۇر. ئەيسا (ئەلەيھىسسالام) اﷲنىڭ بىرلىكىنى جاكارلىدى. ئەڭ چوڭ بويرۇق ھەققىدە سورالغاندا، ئۇ: 'ئاڭلا، ئىسرائىل: پېرىۋەردىگارىمىز اﷲ، پېرىۋەردىگار بىردۇر.' دەپ ئېلان قىلىشقا باشلىدى. بۇ قۇرئان ئايىتىنىڭ: 'دىگىنكى، ئۇ اﷲ بىردۇر.' دېگەن ئايىتىگە ماس كېلىدۇ. يەنە بىر كۆرۈشۈشتە، بىر ئادەم يۈگۈرۈپ كېلىپ، چۆكىنىپ، ئۇنى 'ياخشى ئۇستاز' دەپ چاقىرىپ، مەڭگۈلۈك تۇرمۇشقا قانداق ۋارىس بولۇشقا بولىدىغانلىقىنى سورىدى. ئەيسا (ئەلەيھىسسالام) جاۋابەن: 'نېمە ئۈچۈن ماڭا ياخشى دېيسەن؟ ھېچكىم پەقەت اﷲلا ياخشىدۇر.' دەپ جاۋاب بەردى. كىشى ئاندىن پەقەت 'ئۇستاز' دەپ چاقىردى. ئەيسا (ئەلەيھىسسالام) ئۇنى اﷲنىڭ بويرۇقلىرىغا ئەگەشىشكە يېتەكلەدى. ئۇ يەنە روشەن دېدى: 'يېزىلغاندەك: 'پېرىۋەردىگارىڭ اﷲغا ئىبادەت قىلغىن ۋە پەقەت ئۇنىڭغىلا ئىبادەت قىلغىن.'' ئەيسا (ئەلەيھىسسالام) ئۆزىنىڭ ئۆزىدىن سۆزلىمەيدىغانلىقىنى ئۇرغۇپ: 'مەن ئۆزۈمدىن سۆزلىمىدىم، بەلكى مېنى ئەۋەتكەن ئاتاڭىزنىڭ قانداق سۆزلىشىم ئۈچۈن بويرۇق بەردى... مەن بىلىمەنكى، ئۇنىڭ بويرۇقى مەڭگۈلۈك تۇرمۇشقا يېتەكلەيدۇ. شۇڭا مەن قانداق سۆزلىسەم، ئاتام ئېيتقان سۆزلەردۇر.' بۇ ئەيسانىڭ (ئەلەيھىسسالام) قۇرئان ئايىتىدە: 'مەن ئۇلارغا پەقەت سېنىڭ ماڭا بويرۇققانلىرىڭنىلا ئېيتتىم: 'اﷲقا ئىبادەت قىلغىن، مېنىڭ پېرىۋەردىگارىم ۋە سېنىڭ پېرىۋەردىگارىڭ.'' دېگەن ئايىتىگە ناھايىتى ئوخشاش. ئۇ دېدى: 'ئەگەر مەن ئۆزۈم ھەققىدە گۇۋاھلىق بەرسەم، مېنىڭ گۇۋاھلىقىم ئىناۋەتلىك ئەمەس. مەن ھەققىدە گۇۋاھلىق بېرىدىغان يەنە بىرى بار، ئۇنىڭ مەن ھەققىدىكى گۇۋاھلىقى راستتۇر.' باشقا ئايەتلەردە، ئەيسا (ئەلەيھىسسالام) اﷲنىڭ 'خىزمەتچىسى' (pais) دەپ ئاتىلىدۇ، ئەينى ئاتا دېۋىد (ئەلەيھىسسالام) ئۈچۈمۇ قوللىنىلغان تېرمىن. بۇ ئەرەبچە 'عەبدۇللا' اﷲنىڭ بىر بەندىسى. ئۇ ئۆگەتتى: 'مېنىڭ ئۆگىتىشىم ئۆزۈمنىڭكى ئەمەس. مېنى ئەۋەتكەننىڭكىدىن كېلىدۇ.' ۋە 'مەن ئۆزۈمدىن ھېچنىمە قىلالمايمەن؛ مەن پەقەت ئاڭلايدىغان جايىدا ھۆكۈم چىقارىمەن، ۋە مېنىڭ ھۆكمۈم ئادىلدۇر، چۈنكى مەن ئۆزۈمنى ئەمەس بەلكى مېنى ئەۋەتكەننى رازى قىلىشقا تىرىشىمەن.' قۇرئان بۇنى جاكارلايدۇ، مەسىھ ئەيسا مەريەم ئوغلى ھەرگىز اﷲنىڭ بەندىسى بولۇشتىن كۆڭلى چوڭ ئەمەس دېيىلگەن. ئۇ ئۆز دەۋرىدىكى كىشىلەر تەرىپىدىن پەيغەمبەر دەپ تونۇلغان. ئۇلار: 'بۇ ناسارەدىكى پەيغەمبەر ئەيسادۇر' دېدى، ۋە 'بىزنىڭ ئارىمىزدا چوڭ بىر پەيغەمبەر كۆرۈلدى.' ھەتتا كۆرۈشىنى تىكلىگەن ئادەم گۇۋاھلىق بەردى: 'ئۇ بىر پەغەمبەردۇر.' ئەيسا (ئەلەيھىسسالام) ئۆزى تەرىپىدىن: 'بىر پەيغەمبەر ئۆز شەھرىدە ۋە ئۆز ئۆيىدە بولمىغۇچە ھۆرمەتسىز قالمايدۇ.' دېدى. ئەسلىدە، ئەيسا (ئەلەيھىسسالام) ئېلىپ كەلگەن ئۇچۇر ساپ بىرلىككە ئىشەنش ۋە ئۇنىڭ ئەڭ يۇقىرى ھەقىقىي اﷲ، اﷲنىڭ بىر ھۆرمەتلىك پەيغەمبەرى ۋە بەندىسى سۈپىتىدىكى رولىغا مەركەزلەشكەن.

+203

ئىزاھلار

جامائەت بىلەن قارىشىڭىزنى ھەمبەھىرلەڭ.

ئەر قېرىندىش
ئاپتوماتىك تەرجىمە قىلىندى

তুমি যে সুধী আর মে'র মধ্যে এই কথোপকথন একসাথে দেখতে পেয়েছ, এটাই সবচেয়ে বড় সত্য যা প্রায়শই উপেক্ষিত হয়। এটা একত্রিত করার জন্য ধন্যবাদ ভাই।

+5
ئەر قېرىندىش
ئاپتوماتىك تەرجىمە قىلىندى

ماشائ الله، جسۇس پەيغەمبەرنى (ؐ) قەدىرلىك ۋە ئوچۇق-سۈزۈك تەڭشەلەپ ئىشلىك چۈشەندۈرۈش. بۇ ئىسلامىي ئىشەنچگە تولۇق مايىل.

+8
ئەر قېرىندىش
ئاپتوماتىك تەرجىمە قىلىندى

Injilda öz-ara bolğan dalayil-i barlıq. Îsa (sal-Allahu 'aleyhi ve sellem) hemişe Allahqa işaret qildi.

+6
ئەر قېرىندىش
ئاپتوماتىك تەرجىمە قىلىندى

ياخشى تەھلىل. قۇرئان ئايەتلىرى بىلەن بولغان ئوخشاشلىقلار راستتىنلا ھەيران قالارلىق.

+10
ئەر قېرىندىش
ئاپتوماتىك تەرجىمە قىلىندى

توغرا. ئۇ پەيغەمبەر ۋە قۇل ئىدى، ئاللاھ ئەمەس. سادە تەۋھىد.

+6
ئەر قېرىندىش
ئاپتوماتىك تەرجىمە قىلىندى

嗯,用户需要我把一段英文翻译成乌尔都语。看起来是关于宗教信仰的教导,语气比较庄重。我需要准确传达原文的意思,保持正式的语气。乌尔都语属于阿拉伯字母的文字系统,动词结构不同,词汇也有伊斯兰教特色需要特别注意。原文强调“洁净日子”和“崇拜独一真主”这些核心概念必须准确对应。乌尔都语读者习惯看到مبارک دن这样传统表达来对应“吉庆日子”。动词祈使句式用کریں收尾比较合适。专有名词“真主”必须用اللہ这是固定译法。整体要保持原文段落结构但又符合乌尔都语的阅读习惯。

+5
ئەر قېرىندىش
ئاپتوماتىك تەرجىمە قىلىندى

نىمە قانچىلىك نەچچە يۈزەت ھىجرىيەتتىن كېيىنكى چېسلا ئەھدى مېتالارىدىن پەقەت رەبىم ئەزەللىي بىلەن ئاتالمىشىنى كۆرسىتىۋاتىدۇ، ئۇ مۇ قۇدرەتلىك مۇساھىب مەقسەت دەپ تونۇلغان كىشى ئەمەس.

+7
ئەر قېرىندىش
ئاپتوماتىك تەرجىمە قىلىندى

بۇ مەن كىچىكىمدە ئۆگەنگەن نۇرغۇن نەرسىلەرنى قايتا چۈشەندۈرۈپ بەردى. بۇ سىزنى ئويغاپ قالدۇرىدۇ.

-2

يېڭى ئىزاھ قوشۇڭ

ئىزاھ يېزىش ئۈچۈن كىرىڭ