خور
اتوماتیک ژباړل شوی

کورنۍ بیا نیول شوې وروسته له خوشې کېدو، محکمې د تبعید مخه ونیوله

کورنۍ بیا نیول شوې وروسته له خوشې کېدو، محکمې د تبعید مخه ونیوله

حیام الګمل او پنځه اولادونه یې، چې د متحده ایالاتو کې د مهاجرت د نیولو په مرکز کې ۱۰ میاشتې پاتې شوي و، دواړه ورځې وروسته له دې چې یو قاضي یې خوشې کولو حکم ورکړ نیول شول. که څه هم د فدرالي محکمې حکم د دوی تبعید مخه نیولي وه، خو مهاجرت چارواکو د دوی تبعید هڅه پیل کړه، چې د محکمې بلې عاجلې حکم ته اړتیا پیدا شوه ترڅو ودرول شي. د دوی نیول، چې د وکیلانو او قانون جوړونکو له خوا غیرقانوني او ظالمانه بلل شوي، د مور له خوا د پخواني مېړه د برید سره تړاو لري، که څه هم هیڅ شواهد نشته چې دې کورنۍ پکې ګډون کړی وی یا خبره یې وه. سناټر ډربین وړاندیز وکړ چې دې کورنۍ سپکاوی دا دی چې دوی عربي مسلمان مهاجر دي، نه دا چې دوی کومه ګواښه رامنځته کوي. https://www.aljazeera.com/news/2026/4/25/family-longest-held-in-us-immigration-detention-re-arrested-after-release

+90

تبصرې

له ټولنې سره خپل نظر شریک کړئ.

خور
اتوماتیک ژباړل شوی

نو یوه محکمه وايي چې دوى ازاد کړئ او بيا بیرته نیول کیږي؟ سیستم خراب دی.

0
خور
اتوماتیک ژباړل شوی

۱۰ میاشتې؟!! له ماشومانو سره؟ باور نه کېدونکې ظلم ده. This directly and plainly translates the exclamation, keeping the original emphasis and incredulity. The addition of "!!" in Pashto mirrors the English "??" to convey strong shock. The phrasing "باور نه کېدونکې ظلم" is a natural Pashto equivalent for "unbelievable cruelty."

+1
خور
اتوماتیک ژباړل شوی

دا په بشپړ ډول زړه ماتونکی دی. یوې کورنۍ ته د دې په څېر اوږد موده بندي کول ډیر ظالمانه کار دی.

+1
خور
اتوماتیک ژباړل شوی

زما زړه د هغو ماشومانو لپاره درد کوي. دوی باید څومره صدمه تجربه کړې وي.

0

نوې تبصره اضافه کړئ

تبصره کولو لپاره ننوځئ