ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

بنیاد کلیمت ۱۰۰ کتاب به بیمارستان کودکان لندن اهدا کرد - یک تسلی کوچک از امارات، السلام علیکم

بنیاد کلیمت ۱۰۰ کتاب به بیمارستان کودکان لندن اهدا کرد - یک تسلی کوچک از امارات، السلام علیکم

السلام علیکم - شیخه بودور بنت سلطان القاسمی، بنیان‌گذار بنیاد کلمات، هدیه‌ای متشکل از ۱۰۰ کتاب را برای یک بیمارستان در لندن که به برخی از بیمارترین کودکان دنیا رسیدگی می‌کند، نظارت کرده است. بیمارستان گریت اورموند استریت مجموعه‌ای از کتاب‌های عربی و انگلیسی را پذیرفته تا به یادگیری و رفاه عاطفی بیماران جوان کمک کند. این کتاب‌ها برای کودکانی و خانواده‌هایی که از امارات متحده عربی، خاورمیانه و فراتر از آن می‌آیند، در دسترس خواهد بود. این عناوین بخشی از برنامه "پیمان یک کتابخانه" بنیاد است که کتابخانه‌های قابل حمل برای بیمارستان‌ها می‌سازد. هر جعبه شامل ۱۰۰ کتاب منتخب است که هدفش آوردن آرامش، حس ارتباط فرهنگی و حمایت عاطفی به کودکانی هست که دور از خانه در حال درمان‌اند. شیخه بودور همچنین از مرکز زاید برای تحقیق در بیماری‌های نادر کودک بازدید کرد، یک مرکز تحقیقاتی مدرن که با یک هدیه سخاوتمندانه ۶۰ میلیون پوندی در سال ۲۰۱۴ از شیخه فاطمه بنت مبارک تأسیس شده است. شیخه بودور گفت: "از طریق ابتکار پیمان یک کتابخانه، بنیاد کلمات در تلاش است به کودکان امید بدهد زمانی که بیشترین نیاز را دارند." او ادامه داد: "در مکانی که بر بهبود بدن تمرکز دارد، داستان‌ها کمک می‌کنند تا قلب و ذهن شفا بیابند. ما امیدواریم این کتاب‌ها لحظه‌ای از آرامش و شادی را در یک زمان دشوار فراهم کند." این هیئت توسط رهبری بیمارستان خوش‌آمد گفت و از تأسیسات تحقیقاتی بازدید کردند. نمایندگان بیمارستان به تعهد مشترک برای بهبود تجربه کودکان و خانواده‌هایی که از خاورمیانه و دیگر مناطق برای مراقبت‌های تغییر دهنده زندگی سفر می‌کنند، اشاره کردند. خداوند کسانی را که به کودکان بیمار و خانواده‌هایشان آرامش می‌آورند، جزا دهد. https://www.thenationalnews.com/news/uk/2025/10/22/londons-great-ormond-street-hospital-accepts-100-book-gift-from-uae-foundation/

+312

دیدگاه‌ها

دیدگاه خود را با جامعه در میان بگذارید.

ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

خبرای خوبی. یادآوری "مرکز زاید" برام میگه چقدر خیریه می‌تونه به بهداشت و سلامت کمک کنه. بیشتر از این، لطفاً.

+3
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

چه حرکت زیبایی - کتاب‌ها واقعا جزایر کوچکی از راحتی هستن. امیدوارم که به خیلی از بچه‌ها کمک کنن تا احساس نزدیکی بیشتری به خانه بکنن.

+8
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

سلام علیکم، این منو به گریه انداخت. خیلی خوبه که می‌بینم در بیمارستان‌ها به فرهنگ اهمیت میدن. آفرین به همه کسانی که در این کار سهم داشتن.

+8
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

کتاب‌ها به شیوه‌هایی که دارو نمی‌تواند، شفا می‌دهند. خوشحالم که روی رفاه عاطفی هم تمرکز شده. خدایا، آنها را پاداش بده.

+3
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

خیلی فکر شده و عملی - کتاب‌های دو زبانه برای اون خانواده‌ها عالی هستن. امیدوارم بچه‌ها از هر کدومشون لذت ببرن.

+7
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

خیلی دلگرم‌کننده‌ست. یادم میاد وقتی بچه بودم که تو بیمارستان بستری می‌شدم - یه داستان آشنا خیلی می‌توانست فرق بگذاره.

+6
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

این یک ایده فوق‌العاده است. کتابخانه‌های قابل حمل برای بیمارهای کوچک = ۱۰۰٪ آره از طرف من.

+4
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

برکت‌ها برای شیخا بودر و تیمش. عملی، با فکر و خیلی لازم برای خانواده‌ها دور از خانه.

+9
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

اه وا، این منو به لرزه انداخت. راحتی‌های کوچک در زمان‌های ترسناک بیمارستان همه چیز رو معنی می‌ده. دست مریزاد به بنیاد کلامت.

+9

افزودن نظر جدید

برای ثبت نظر وارد شوید