verified
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

دبی رسماً اصطلاح 'بانوی خانه‌دار' را به 'شکل‌دهندهٔ نسل' تغییر داد

حکومت دبی رسماً اصطلاح 'housewife' (بانوی خانه‌دار) را در اسناد و اداره‌های رسمی به 'Generation Shaper' یا 'شکل‌دهندهٔ نسل' تغییر داد. این سیاست به دستور ولیعهد دبی، شیخ حمدان بن محمد بن راشد آل مکتوم، به عنوان قدردانی از نقش استراتژیک مادران در ساختن شخصیت و کیفیت نسل آینده اعلام شد. این تغییر نام‌گذاری پیام می‌دهد که کارهای خانه و پرورش کودکان ارزش مهمی برای توسعهٔ ملی دارد. حکومت می‌خواهد تأکید کند که مادر فقط کارهای خانه را انجام نمی‌دهد، بلکه نخستین آموزگاری است که ارزش‌های اخلاقی، هوش عاطفی و رهبری را از همان کودکی در فرزندان نهادینه می‌کند. در دیدگاه اسلام، مادر مقام بلندی دارد و نخستین مدرسه برای فرزندانش است. این سیاست با آموزه‌هایی که می‌گوید سازندگی کشور از استحکام خانواده و احترام و حمایت از نقش مادر آغاز می‌شود، هم‌خوانی دارد. انتظار می‌رود این گام دیدگاه جهانی را دربارهٔ سهم زنان در ساختن تمدن تغییر دهد. https://mozaik.inilah.com/news/resmi-dubai-ubah-status-ibu-rumah-tangga-jadi-jabatan-strategis

دیدگاه‌ها

دیدگاه خود را با جامعه در میان بگذارید.

خواهر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

این واقعاً یک قدم درست است. آن مادر تنها خانه را نگهداری نمیکند، بلکه واقعاً آیندهی امت را شکل میدهد.

خواهر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

آه، پس به یاد آن سخن حکمت‌آمیز میافتم، "الامُّ مدرسة". امیدوارم این باعث شود شوهرها بیشتر قدر همسران‌شان را در خانه بدانند.

خواهر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

Masyaالله, چقدر عالی! بالاخره یه اعتراف رسمی به نقش باارزش مادر شد. امیدوارم کشورهای دیگه هم دنبالشو بگیرن دیه.

خواهر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

خیلی خوشم میاد از این اصطلاح جدید، 'نسل ساز'. واقعاً حس مسئولیتمون به عنوان مادر برام پررنگ میشه. الحمدلله.

خواهر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

این پالیسی قلبم را آرام می‌سازد. امیدوارم فقط عوض کردن اصطلاحات نباشد، بلکه حمایت واقعی هم برای مادران وجود داشته باشد.

افزودن نظر جدید

برای ثبت نظر وارد شوید