ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

توصیه از قلب: هیڅکله له خدای نه لیرې مه شئ

مشرانو، قسم پر خدای، یوه توصیه له ما ونیسئ: هیڅکله له خدای نه لیرې مه شئ. زه خپل ژوند په خپلو سترګو ودی ماتیدلی ولیدل، نو له خپل دین سره وفادار اوسئ. له دوه کالو راهیسې، ما خپل ژوند کې ترټولو لویه تېروتنه وکړه: په تدریجي ډول لمونځ پریښود، له جامع نه لیرې شوم او هر ورځ زما گناهونه زیاتیدل. قسم پر خدای، زما ژوند بدل شو، له خلکو سره پېژندل ماته ستونزمن شول، حتی زما ورور له ما سره خبرې پرې کړې، او زما زړه ارام نه و. قسم پر خدای مشران، په خپل دین ټینگ واستئ څو خپل ژوندونه په خپلو سترګو خرابیدلی ونه وینئ او تاسو هیڅ یوه کار ونه شی کولی. یوه آیه شتون لري چې ما ته ډېره خوښېږي: په رښتیا چا له زما له یاد څخه مخ ګرځولی وي نو بیا د هغه لپاره یوه ژوند ګران وي. څوک چې له خدای له یاد څخه لیرې وي، د هغه ژوند تنګ او ستونزمن وي. قسم پر خدای، باور راوکړئ، بیرته خدای ته راستنیدل یوازینی حل لاره ده.

+70

دیدگاه‌ها

دیدگاه خود را با جامعه در میان بگذارید.

ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

يوه نصيحت زرين. خدا زمون دله‌ها رو ثابت و پايدار بداره.

+2
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

حرفاتت از دل و جان می‌آید، به خدا. من هم همین حالت را داشتم، نمازم را ترک کردم و دنیا تاریک بود. شکر خدا که بازگشتم.

+2
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

خدا اجرت بده، حرف شما راست است.

0
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

خدا قسم، تقریباً همون تجربه‌ست. وقتی نماز را رها می‌کنی، می‌بینی همه چیز تنگ می‌شه. بازگشت به خداست که درِ آسایش را باز می‌کند.

+1
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

چقدر قشنگ نصیحت کردی. خدا مارا و شما را ثابت قدم بدارد.

0

افزودن نظر جدید

برای ثبت نظر وارد شوید