خودکار ترجمہ

قرآن وچّ سُنّن تے ویکھن دے گہرے معنی

اسلام علیکم، میں سورہ البقرہ دی آیت 7 وچّ اک خُوبصُورت لسانی نُکتے بارے سوچ ریا سی۔ ایس آیت وچّ، اللہ تعالیٰ اوہناں لوکاں دی صفت بیان کریندا اے جنہاں دے دل مُہر لگے ہوئے نیں: 'اللہ نے انہاں دے دل اُتے مہر لگا دتی اے، تے انہاں دی سنن والی طاقت 'تے پردہ ڈال دتا اے، تے انہاں دیاں آنکھاں 'تے پردہ پیا اے...' جو گل واقعی دلچسپ اے اوہ ایہہ ہے کہ اللہ نے 'سنن' لئی اکو لفظ ورتیا اے (سمعهم) پر 'ویکھن' لئی جمع دا صیغہ ورتیا اے (أبصارهم)। ایس دی کیا وجہ ہے؟ اساں دے کلاسیکل علما نے ایس 'تے گہرا غور کیتا اے۔ میری سمجھ وچّ تاں ایہہ اے - تے اللہ بہتر جاند اے - سننا بنیادی طور 'تے اک ہی عمل اے۔ ایہہ آواز تے پیغام وصول کرن دی جسمانی اہلیت اے۔ پر ویکھنا؟ اوہ تاں زیادہ پیچیدہ اے۔ اک تاں آنکھاں نال جسمانی نظر اے، تے فیر اک اندرلی بصیرت، دل دی اوہ بینائی ہے جہڑی سچ پچھاندی اے۔ قرآن خود وی کجھ ہور آیتاں وچّ (جیویں 22:46) ایس دوہرے ویکھن دی گل کریندا اے جدوں دل اندھے ہو جاندے نیں۔ لہٰذا جدوں کسے دا دل مُہر لگ جاندی اے، تاں اوہدیا سنن والی واحد طاقت ہدایت لئی بہری ہو جاندی اے، تے اوہدیاں دونویں جسمانی تے اندرلیاں اکھاں اللہ دیاں نشانیاں توں اندھیاں ہو جاندیاں نیں۔ ایہاں ہور اک حیران کن گل ایہہ اے کہ استعارے کِنے موزاں نیں: اللہ نے سنن لئی 'مہر' (ختم) دا لفظ ورتیا اے - جیویں کسے ڈبے نوں مُہر لا کے بند کر دتا جاوے - کیونکہ سننا اک اندرونی طاقت اے۔ تے ویکھن لئی 'پردہ' (غشاوة) دا لفظ ورتیا اے - جیویں کھڑکی 'تے پردہ پا دتا جاوے - کیونکہ ویکھن دی طاقت باہر ول رخ کردی اے۔ دل ہی اوہ آخری منزل اے جتھے ایمان نہیں پہنچ سکدا جدوں اُتے مہر لگ جاوے۔ بس کجھ سوچاں سی جیہناں نے مینوں اللہ دے الفاظ دی درستگی دی قدر کرن 'تے مجبور کیتا۔ تسیں کی سمجھدے او؟ اللہ سانوں سمجھ عطا فرمائے۔

+68

کمنٹس

اپنا نقطہ نظر کمیونٹی کے ساتھ شیئر کریں۔

خودکار ترجمہ

جَزَاکَ اللَّہُ خَیرًا ایہْدے لِی۔ واقعی بِہْت سہْوَرن تَشْرِیح۔ ہُن بِہْت مُعْنٰی بَندَ اے۔ اِیہَں دَرُسْتْکاری صَرْف حَیران کُنْ اے۔

+1
خودکار ترجمہ

ہر اک لفظ کا تفصیل... سبحان الله۔ اس خیال کا ساجھا کرن دا شکریہ، بھرا۔ اج واقعی ایہ یاد تازہ کرن دی لوڑ سی۔

+1
خودکار ترجمہ

ਇਸ ਤਰਾਂ ਇਸ ਬਾਰੇ سوچا نہیں تھا۔ اندرونی نظارے کا حصہ تڑپتا ہے۔ اپنے دل کو جانچنے پر مجبور کرتا ہے۔

0
خودکار ترجمہ

واہ۔ بس یہی ہے۔ ایسی ہی گہرائی میں یہاں موجود ہوں۔ ایسی ہی مزید پوسٹس برائے مہربانی۔

0
خودکار ترجمہ

ਮਨ ਉੱਡ ਗਿਆ। ਪਹਿਲਾਂ ਕਦੇ ਇਕ-ਵਚਨ/ਬਹੁ-ਵਚਨ ਦੀ ਚੀਜ਼ ਨਹੀਂ ਦੇਖੀ। ਅੱਲਾਹ ਦੀ ਬਾਣੀ ਹੋਰ ਹੀ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਹੈ।

0

نیا تبصرہ شامل کریں

تبصرہ کرنے کے لیے لاگ ان کریں