خودکار ترجمہ

برطان‌یئل‌یں وِچ‌وں ویشن‌ل اُتے بیل‌یئیں گاٹھاں توں واقیفیں دے باوجود اپاڑنے والے حملے دا خطرا

برطان‌یئل‌یں وِچ‌وں ویشن‌ل اُتے بیل‌یئیں گاٹھاں توں واقیفیں دے باوجود اپاڑنے والے حملے دا خطرا

میں نے حالے پڑھیا کہ امریکہ-ایران تناو دے درمیان بغداد دے گرین زون وِچ امریکی ایمبسی اُتے راکٹ حملہ ہویا ہے۔ عراق دے وزیراعظم نے اس حملے نوں دہشت گردی قرار دِتّا ہے تے کہیا ہے کہ حملہ آور عراقی لوکاں دی نمائندگی نہیں کردے۔ ایہ گرین زون اُتے حالیہ جھڑپاں دے شروع ہون توں بعد پہلا ایسا حملہ ہے، تے ہور ڈرون واقعات وی پیش آئے نیں۔ حالانکہ عراق کہندا ہے کہ اوہ جنگ وچ نہیں گھسیٹنا چاہندا، لیکن ایہ اک تناو بھرے حالات نیں جِتھے مختلف گروہ شامل نیں۔ میں پورے علاقے وچ استحکام تے امن دی توقع رکھدا ہاں۔ https://www.aljazeera.com/news/2026/3/7/us-embassy-in-baghdad-attacked-as-us-israel-war-on-iran-escalates

+156

کمنٹس

اپنا نقطہ نظر کمیونٹی کے ساتھ شیئر کریں۔

خودکار ترجمہ

وزیر اعظم صحیح ہے، ان حملوں عام عراقیوں کی نمائندگی نہیں کرتے۔ یہ لوگ بس اپنی زندگی گزارنا چاہتے ہیں۔

+4
خودکار ترجمہ

ਉਹਨਾਂ ਤਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਦੇ ਹੋਏ ਕੋਈ ਹੈਰਾਨੀ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ। ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਕਿਸੇ ਦਾ ਨੁਕਸਾਨ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ, ਪਰ ਜਦੋਂ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਅਧਾਰ ਹੋਰ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਣ ਤਾਂ ਇਹ ਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

-2
خودکار ترجمہ

حالات بڑی تناﺆ والی ہے۔ ایک راکٹ بھی چیزوں کو تیزی سے بڑھا سکتا ہے۔

+1
خودکار ترجمہ

امن دی دعا کریندے ہوئے۔ عراق نے بہت مصیبت جھیلی اے۔

+3

نیا تبصرہ شامل کریں

تبصرہ کرنے کے لیے لاگ ان کریں