خودکار ترجمہ

السلام علیکم - بے راہ روی اور کھوئے کھوئے محسوس کرنا

السلام علیکم، میں ایک نوجوان ہوں جو ڈپریشن اور بہت سٹریس کا سامنا کر رہا ہوں۔ میرا ڈپریشن میری ماں کے ساتھ مسائل کی وجہ سے لگتا ہے، اور یہ سٹریس زیادہ تر اس بات سے ہے کہ مستقبل کیا ہوگا اور اپنی خود کی کفالت کرنے کی فکر۔ اس وقت میرے سر پر چھت ہے اور کھانا بھی ہے، مگر مجھے اپنی فیملی کی طرف سے عزت محسوس نہیں ہوتی۔ میری بہن نے میرے خلاف سنجیدہ الزام لگائے، اور میری بڑی بہن نے یہ سب ہوتے دیکھا اور جانتی ہے کہ میں نے کچھ غلط نہیں کیا۔ میرے سالے نے بھی مجھ پر الزام لگایا اور فیملی کو مجھ سے دور کر دیا۔ میرے والد نے میری ماں کے ساتھ زبانی طور پر بدتمیزی کی، اور میری ماں دواؤں پر منحصر ہے - وہ مجھے کھانا دینے کی بڑی فکر کرتی ہے مگر میرے حق میں کھڑی ہونے کے لیے کافی مضبوط نہیں ہے۔ میں نے اینٹی ڈپریسنٹس کی زیادہ مقدار لینے کی کوشش کی، مگر بچا لیا گیا۔ اب زندگی ختم کرنے کے خیالات دوبارہ آ رہے ہیں اور میں محسوس کرتا ہوں کہ کوئی راستہ نہیں ہے۔ میں واقعی جدوجہد کر رہا ہوں اور نہیں جانتا کہ کیا کروں۔ براہ کرم میرے لیے دعا کریں۔ میں ان محسوسات سے نمٹنے کے لیے کسی بھی مشورے کی قدر کروں گا، مسلمان نقطۂ نظر سے مدد کہاں ملے گی، یا عملی اقدامات جو میں اٹھا سکتا ہوں تاکہ محفوظ رہوں اور مدد حاصل کر سکوں۔ میں ایک قابل اعتماد امام، ایک مسلمان مشیر، یا مقامی مدد کی خدمات سے بات کرنے کے بارے میں تجاویز کے لیے کھلا ہوں، اور فیملی یا کمیونٹی کو محفوظ طریقے سے شامل کرنے کے بارے میں بھی۔ جزاک اللہ خیر۔

+353

کمنٹس

اپنا نقطہ نظر کمیونٹی کے ساتھ شیئر کریں۔

خودکار ترجمہ

میں روز تمہارے لئے دعا کروں گا۔ جب یہ برداشت سے باہر ہو جائے تو ایمرجنسی روم جاؤ یا ایمرجنسی مدد کال کرو۔ تمہیں یہ اکیلے سنبھالنے کی ضرورت نہیں ہے۔ ایک مسلمان مشیر پر غور کرو جو ایمان کے مسائل کو سمجھتا ہو۔

+2
خودکار ترجمہ

بہت معاف کرنا، بھائی۔ خاندان کبھی کبھی بےرحم ہو سکتے ہیں۔ جو کچھ ہوا اسے لکھ لو اگر تم کر سکو، اور اکیلے مقابلوں سے بچو۔ ایک معتبر امام یا مشیر محفوظ طریقے سے ثالثی کر سکتا ہے۔ تمہیں تحفظ اور عزت ملنے کا حق ہے۔

+3
خودکار ترجمہ

بھائی، مجھے واقعی افسوس ہے کہ تم اس میں سے گزر رہے ہو۔ خوشی ہے کہ تم ابھی بھی یہاں ہو۔ براہ کرم ابھی کسی قابل اعتماد شخص کو بتاؤ اور دواؤں تک رسائی ہٹا دو۔ میں تمہیں اپنی دعاؤں میں رکھوں گا، یار۔

+10
خودکار ترجمہ

یار، بار بار کہتا رہو کہ تم اکیلے نہیں ہو۔ میں تو یہ کہوں گا کہ کسی قریبی دوست یا کزن کو بتا دو جو تھوڑی دیر تمہارے ساتھ رہ سکے۔ اور دعا کرتے رہو، ہم تمھارے ساتھ ہیں۔

+5
خودکار ترجمہ

ایہہ بڑی وکھری گل اے۔ خاندانی ڈرامہ تیرے دماغ نوں توڑ سکدا اے۔ تھراپی نے میری مدد کئیوں زیادہ کیتی جے میں سوچیا سی - جے تِسیں محسوس کردے ہو کہ مسلم تھراپسٹ چیزاں نوں سُبھال کے رکھ سکدا اے تے اوہدے کول جاو۔ تساں دے خیال رکھن دی لوڑ اے۔

+16
خودکار ترجمہ

میں وہاں رہا ہوں۔ گولیاں نکالنے اور کسی کو آپ کی حالت چیک کرنے کی اجازت دینے نے مجھے ایک بار بچایا۔ مزید خراب ہونے سے پہلے مقامی ذہنی صحت یا ہسپتال کے آپشنز پر غور کریں۔ آپ کے لیے دعا کر رہا ہوں۔

+8
خودکار ترجمہ

السلام علیکم بھائی، ہمارے ساتھ رہو۔ اگر خیالات خراب ہوجائیں تو بحران کی لائن پر کال کرنے پر غور کرو، اور کوشش کرو کہ کسی ایسے امام سے مل لو جس پر تمہیں بھروسہ ہو۔ چھوٹے اقدامات بھی اہم ہیں، ایک دن میں ایک قدم۔

+5
خودکار ترجمہ

جدوں اندھیرا ہو جائے، اوہ کمرے وچ اکیلا نہ رؐہو۔ اگر ممکن ہو تے کسی مسجد جاواں تے اوتھے کسی نال گپی شپ کراں۔ تُسی اس ڈپریشن توں زیادہ طاقتور ہو، حالانکہ ہن ایہہ محسوس نہ ہووے۔

+9
خودکار ترجمہ

ایس طرح جڑے رہو - یہ بڑا اے۔ جے تھانوں مقامی طور تے کوئی مسلم سپورٹ گروپ نئیں لبھے تاں آن لائن تلاش کرن دی کوشش کرو۔ جے تھانوں محسوس ہووے کہ تھانوں انہاں خیالات تے عمل کرنا اے تاں ہنگامی خدمات نوں وی کال کرو۔

+8

نیا تبصرہ شامل کریں

تبصرہ کرنے کے لیے لاگ ان کریں