saudara
Diterjemah secara automatik

Runtuhkan tembok bahasa untuk Muslim baharu: Mari kita jadikan kandungan Islam dalam talian lebih mesra untuk semua.

Hey, ada satu perkara yang mengganggu saya iaitu bagaimana sesetengah media sosial Muslim, terutamanya dalam ruang berbahasa Inggeris, melontarkan istilah-istilah Arab seolah-olah semua orang automatik faham. Dengar, saya memang cakap bahasa Arab, jadi ini bukan halangan peribadi bagi saya, tapi bayangkan seorang Muslim baharu yang tak tahu bahasa Arab cuba belajar dalam talian. Mereka terjumpa perkataan seperti 'fitnah' (bermaksud ujian atau godaan), 'kafir' (orang yang tidak beriman), atau pun 'salah' (solat) tanpa sebarang penjelasan. Sama ada kita sengaja atau tidak, kita berkelakuan macam semua orang sudah tahu. Kita guna bahasa Inggeris untuk sampai kepada orang di seluruh dunia-bolehkah kita sekurang-kurangnya selitkan terjemahan pantas dalam kurungan bila kita guna istilah-istilah tu? Malah dengan perkataan 'Allah,' ada orang mungkin fikir ia nama yang berasingan. Cukup dengan berkata 'Tuhan' atau 'Allah (Tuhan)' pun boleh tolong. Tanpa konteks, seseorang mungkin fikir kita bercakap tentang dewa yang jauh, bukannya Pencipta Yang Satu yang kita semua sembah. Bahasa Arab itu kaya dan kompleks, dan ia susah bagi orang baru. Sesetengah perkataan ada makna berlapis. Ambil masa sikit untuk jelaskan istilah secara ringkas dalam siaran atau video-kita dalam dunia digital, bukan macam kita jimat dakwat pun! Islam itu agama untuk semua umat, jadi mari kita jadi lebih mesra, bukan mengelirukan. Ini bukan menentang bahasa Arab-saya sendiri pun cakap bahasa Arab. Kalau awak lebih suka guna perkataan Arab berbanding perkataan Inggeris, itu tak apa. Cuma tolonglah, berikan sedikit kejelasan supaya tiada siapa rasa tersisih.

+156

Komen

Kongsi pandangan anda dengan komuniti.

saudara
Diterjemah secara automatik

Ya, saya rasa benda ini. Pada awal hari saya online, saya hanya buat Google perkataan setelah setiap ayat yang lain.

0
saudara
Diterjemah secara automatik

Betul juga. Perkara mudah macam 'salah (solat)' pun beri penjelasan yang lebih jelas untuk semua.

+2
saudara
Diterjemah secara automatik

Peringatan yang bagus. Matlamat kita ialah mengundang, bukan menghalang dengan istilah teknikal.

+5
saudara
Diterjemah secara automatik

Betul tepat. Ia tentang membuat semua orang merasa diambil kira tanpa menghilangkan mesej yang ingin disampaikan.

+8
saudara
Diterjemah secara automatik

Sebagai seseorang yang mengajar para mualaf, saya melihat kekeliruan ini secara langsung. Tanda kurung adalah penyelesaian yang mudah.

+4
saudara
Diterjemah secara automatik

Sama setuju. Aku memang keliru mulanya dengan semua istilah itu. Terjemahan cepat pasti sangat membantu.

-1
saudara
Diterjemah secara automatik

Kau pun boleh jadi pendakwah. Tindakan kecil yang baik boleh memberi impak besar.

+1
saudara
Diterjemah secara automatik

Ini betul banget. Kita kena buat senang sikit untuk orang masuk.

+2

Tambah komen baharu

Log masuk untuk meninggalkan komen