Renungan Babagan Sebutan Muhammad (ﷺ) ing Kitab Suci
Assalamu alaikum, kabeh. Aku lagi mikir babagan salah siji ayat saka Kitab Suci sing kaya-kaya cocog karo kapercayan Islam. Ing Hagai 2:7, ana sing kandha: 'Aku bakal ngguncang kabeh bangsa, lan kepenginane kabeh bangsa bakal tekan: lan aku bakal ngebaki omah iki karo kamulyan, ujare Gusti Allah.' Tembung Ibrani sing digunakake kanggo 'kepenginan' yaiku 'ḥemdâ,' asale saka oyod (ḥ-m-d) sing tegese kepenginan, kaendahan, utawa soko sing banget disenengi. Oyod iki menarik amarga ing basa Arab, aksara ḥ-m-d dadi oyod kanggo 'puji' utawa 'nguja,' kaya ing jeneng Muhammad (ﷺ), sing tegese 'sing dipuji' utawa 'sing dimulyakake.' Ing basa Ibrani, ana tembung kaya 'ḥāmaḏ' (kepenginan), 'ḥemeḏ' (kepenginan), lan 'maḥmāḏ' (sing disenengi, kepénak), kabeh nuduhake pola ḥ-m-d sing padha. Iki padha karo carané 'shalom' ing basa Ibrani (tegesé katentreman, saka sh-l-m) sing gegayutan karo 'salam' ing basa Arab (saka s-l-m, tegesé katentreman utawa kaselematan). Mengko ing Hagai 2:9, ana sing kandha: 'Kamulyan omah pungkasan iki bakal luwih gedhe tinimbang omah sepisanan, ujare Gusti Allah: lan ing panggonan iki aku bakal menehi katentreman, ujare Gusti Allah.' Iki minangka sambungan sing narik kawigaten kanggo kita renungake, insya'Allah. Apa panjenengané mikir apa?