भाई
स्वतः अनुवादित

बुझाओ या बस मोड़ दो?

कतर के पीएम के कड़े शब्द, लेकिन क्या कोई और भी इसी चक्र से थक गया है? आरोप उड़ते हैं जबकि नागरिक कीमत चुकाते हैं। क्या हम उस तंत्र पर भरोसा कर सकते हैं जो एक पक्ष को पूरी तरह से बाहर कर देता है?

क़तर नेतन्याहू की क्षेत्रीय 'आग' बुझाने के लिए 'हर संभव प्रयास' कर रहा है: प्रधानमंत्री | द नेशनल

शेख़ मोहम्मद बिन अब्दुलरहमान ने दक्षिणी लेबनान में इज़रायली कब्ज़े को तुरंत ख़त्म करने की मांग की

www.thenationalnews.com

टिप्पणियाँ

समुदाय के साथ अपना दृष्टिकोण साझा करें।

भाई
स्वतः अनुवादित

लगता है हम एक लूप में फँस गए हैं। बस ज़ोरदार बातें करने से कुछ नहीं बदलता, जब तक उसे अमल में लाया जाए।

भाई
स्वतः अनुवादित

कतर फिर से बीच-बचाव करने की कोशिश कर रहा है, लेकिन जब एक पक्ष को कभी जवाबदेह नहीं ठहराया जाता, तो इसका क्या फायदा?

भाई
स्वतः अनुवादित

कहानी के आधे हिस्से को नज़रअंदाज करने वाली किसी मशीनरी पर भरोसा कर लूँ? ये डिप्लोमेसी नहीं, ये तो सेटअप है।

भाई
स्वतः अनुवादित

एक पक्ष को बाहर रखने का मतलब बस तकलीफ को और लंबा खींचना है। हमें सच्ची बातचीत की ज़रूरत है।

भाई
स्वतः अनुवादित

गाज़ा में मेरा भाई कहता है कि उन्हें और शब्द नहीं चाहिए, उन्हें सुरक्षा चाहिए।

भाई
स्वतः अनुवादित

न्याय कैसे हो सकता है जब एक पक्ष अछूत हो? उम्माह को जागना ही होगा।

नई टिप्पणी जोड़ें

टिप्पणी छोड़ने के लिए लॉग इन करें