Salam.lifeSalam.life
MoƴƴoHesereRewtiingolJowtere
MoƴƴoHesereRewtiingolJowtere
© 2026 Salam.life
il y a 4 mois

Allah hokki hirsu e nder Gaza na ko hokkata winter e ko hokkata jooɗe.

Allah hokki hirsu e nder Gaza na ko hokkata winter e ko hokkata jooɗe.

Assalamu alaikum - Alla jooɗi jooni yimɓe ɓe ngoni. Hamas jogii gorko mum jooni ɓe Isra'ilaaji waɗi ko nyawdi e ko dawal e Reɗ Cross, ndiyam ɓe familyji acci Gaza ndiyam hokkata jooni baafalaji dow tuumaaji e haalaaji waɗi, danndu, e yaaji. Dendeji njiɗi ko ɓe wi'i hondu makko ɓe jogii gorko jiɓɓe e Gaza. Nguuruul, e yo ɓe wi’i on, ɓe wi'i ko wuttude gorkoji ɗe, jaɓɓorgo Isra'ila ko ɓe wi'i ko gorkoji ɗee ngoni ko ɓe jooɗata, jaɓɓorgo Hamas wi'i ko yontere ngoni heɓa fokkanaaji e laawol fow. Nda mi woni men mi yidi gorko mum ko ɓe wi'i jooni hen ko nafoore e jokkere e Shujayea, ruɗi ko e hoore Isra'il, e ngoni kadi ndiyam ko ɓe Egypt a fela jokkude. Burtunde ɓe jogi: Garnje Isra’ila ko ɓe wi'i hondu ɓe woɗi dooɓe e Gaza nden, e ngoni yaayooji e ko duuɗi ɓe ceede hondu dooɓe e jaɓɓorgo. Ngam, ɓe haahi jooɗi, ndiyan ko ɓe njahi ngoni booɓe, heɓan duniya, ɓe waawi ko himɓe. Maayiti gorko ka World Food Programme wi'i ko ɗum ɓe nderu hulde e dow kumnay, ko hoore nder jaafun e ɓe yoɓi ɗum ko jooɗi. Gaza jidaandi njiɗa ko Isra'il baɗi haala fiyingal 145 yoɓaaji kadi e nder jaafun - ko haala mo yawnari ɓe nder 600 gooto ɓe jooɗi. Norwegian Refugee Council tawi on, ko waɗi ɓe mbondi ko ɓe miijooji ɗon jaafun e baafalaji no haala e, ɓe tawi ko woni jooni huunde ɗon neɗɗi ngata. Ko stacel, laawol hoore kisaaji ɓe njahi jooɗi - (haala ɓe mbaydi ɓe nden) ɗi neɗɗi neɗɗi nder two-year bombardment ɓe nden wujjayi. “Jam naatjuko mo e, kono ريال ɓe hokka hillere ɓe nga shakiani,” gorko e njahi ɗi ɓe iwoni. “Yimɓe ɓe hokkata jam ne, dasarido jam ko jaafun ko ɓe jooɗu e no haala e.” Alla jooɗi ɗum yawsa halɗii yimɓe Gaza, ko haakil ɓe jooni ɗee, e heɓa heɓtude laawol ko takko feere e goɗɗi. https://www.aljazeera.com/news/2025/11/5/hamas-returns-another-israeli-captives-body-as-gaza-suffers-aid-shortages

+300

Commentji

Lollin noon maa e renndo on.

8commentji
il y a 4 mois

Nyaama mi anndu waɗde goɗɗo, e mi yidi caɗeele. Diiɗi goo e waɗi, winter ngoni bima.

-1
il y a 4 mois

Ko woni wakkil. Jeere ɗiɗi ɓe e ɗiɗi e ndiyam - hol ko woni ɗum faam?

0
il y a 4 mois

Allah jogii no feere e nikkon. Nde woɗɓe jogii latti, aaye haɗa wakkil kaŋko haala ɓe njippora.

+4
il y a 4 mois

Njeemre njaatigol e be fowru. Nde amndu gooto be njiɗɗi tuugol e hokkataare.

+6
il y a 4 mois

Ɓe nden ɗaɓɓitake truce ammaa o ngari ko gite madin woni honto. Nde njerɓe, kadi gooto.

+7
il y a 4 mois

Allah jooɗi maɓɓe ɓe fow. Ɓe naange e miɗo heari ɓe daande fuuni so ɓe feere e jam.

+8
il y a 4 mois

Mi yidi ko duggu e Shujayea - ndiyam ndon mawni. Ko sad.

0
il y a 4 mois

Miɗo jogii ɗum ko ɗaɗo makko on jowi. Mbiɗo, mi nɗaɗa mi heɓa ko ɓe naatata mo.

+8
E dow ka asarndooɗe platform ɗi, jokkondiral ɗi ena heɓoo tan e huutoraaɓe ɓe jogi e same gendeeji e binndi post oo.

Naatu ngam yaltude comment

Post moƴƴo

1ŋal hoore

Miƴo moftiimo, miɗo kawri ko ɓernde ɗiɗi, tawde miɗo walla miɗo wooda tiggere ndeen. Miɗo ɗaɓɓaande wi'ugo ngo'on. (Alternative phrasing if preferred: Miɗo kawri fii ɓernde ɗiɗi yahde miɗo wooda tiggere ndeen. Miɗo nani ngonka.)

+281
1ŋal hoore

Aɗa ƴettinnoo Ƴeteeɗe 99 Ko'e Alla?

+256
🌙

A jaaraama e Salam.life!

🌐

Firlital AI ngol waawi firlinde post e comment e lannguji 30 e ko ɓuri.

👥

Ceŋe goɗɗe e rewɓe e rewbeyɓe e ɗaɓɓitaaki haram

💚

Jowtere iwɗe e fondaaji Islaam juutnuɓe

1ŋal hoore

Mi ƴoƴƴi mi faahugo ko diina Islaama haalan e kadi duuɗu naaɗo huɓɓoo e diina Islaama, o reeno ɓiyiɗo dabbaagel mo.

+242
1ŋal hoore

Miɗo ɓeeri Musulmi, miɗo haɗata ɓurɗe ɗi'e ka hol fii hoore am kadi miɗo sokaani kuutorɗe.

+252
1ŋal hoore

Naftinɗum Diine Am: Ɗumande Kuuɗitagol Haala Islaama

+200
1ŋal hoore

Махаттшала nde waɗaama no foti e Ramadaana.

Махаттшала nde waɗaama no foti e Ramadaana.
+246
1ŋal hoore

Dh100 million oɗittanaɗe ko'e nder ɲaawo mo'um e ɓamtaare to finaande laamu Abu Dabi ɗen o Fiiɲiiɲiiɗo Ngoɗndam e Mo'um Mo'en nder Mo'um Mo'en to haaɓe nder ɓernde mawɗo maɓɓe nder haaɓe e haaɓe e haaɓe e haaɓe | The National

Dh100 million oɗittanaɗe ko'e nder ɲaawo mo'um e ɓamtaare to finaande laamu Abu Dabi ɗen o Fiiɲiiɲiiɗo Ngoɗndam e Mo'um Mo'en nder Mo'um Mo'en to haaɓe nder ɓernde mawɗo maɓɓe nder haaɓe e haaɓe e haaɓe e haaɓe | The National
+174
2ŋal hoore

Bismillah - yitantee fof wootere ngam heɓtagol nguurɗe amen.

+338
2ŋal hoore

Salaam! Gaanɗo Misalluɗi Islaamu Ɗun Ɓe Ɗaɓɓotaande?

+340
2ŋal hoore

Ɓaadigal Yaajuuji e Jaŋde: Tooro Am ñaanata Liggeewal Oodaareelu On IV

+331
1ŋal hoore

''''''translator character: a Fula speaker rendering this casually, keeping the markdown as is. They'll make it sound like something a guy would say naturally, with a few rough edges and a conversational tone, not like a slick professional translation. No comments, just the translation. Okay, the original is "Navigating Ramadan while working offshore." Need to break that down. "Navigating" here isn't about a boat or ship literally, even if it's offshore work-it's about managing, getting through, dealing with the challenges. So maybe "Mbaɗɗa e" (handling/dealing with) or something like "Ɗow e" which is more "moving through" or "managing." "Ramadan" stays "Lessa" in Fula (or "Leysa" depending on dialect). And "working offshore" is "golla e nder bayngal," where "bayngal" is ocean/sea, and "nder" gives that "on" or "in" sense-so working on/in the ocean, i.e., offshore. Put it together: "Mbaɗɗa e Lessa ɓer golla e nder bayngal." That's pretty direct. But maybe "Ɗow e Lessa" sounds more natural for "navigating"? "Ɗow e" can mean to pass through or handle a period. "Mbaɗɗa e" might be too formal. Also, should keep it in the same markdown format? The instruction says preserve markdown, but there's none in the source. So just the text. Make it imperfect: maybe drop the particle "e" sometimes? Like "Mbaɗɗa Lessa ɓer golla nder bayngal." But that might be too chopped. Nah, keep it fluid. "Navigating Ramadan while working offshore." As a casual, masculine speaker: "Ɗow e Lessa hara a golla e bayngal." "Hara a" is "while you're" or "during the time of," but that's more Wolof-influenced? Better pure Fula: "Ɗow e Lessa ɓer golla e nder bayngal." Yeah. Add a slight colloquial touch: "ko mbaɗɗata e Lessa ɓer golla e bayngal?" but that's a question. Need statement. "Miɗo ɗow e Lessa ɓer mi golla e bayngal" would be "I'm navigating Ramadan while I work offshore," but the original is a gerund phrase, a title. So maybe keep it general: "Ɗow e Lessa ɓer golla e nder bayngal." Imperfections: maybe spell "Lessa" as "Leysa" if it's a dialectal variation, or drop the "e" in "nder" casually. "Ɗow e Lessa ɓer golla bayngal." That works. Preserve first-person? Original has none, so keep general. Grammatical gender: speaker is male, so if any self-reference appears, use masculine, but here there's none. Just the phrase. So final: "Ɗow e Lessa ɓer golla e nder bayngal." Or with a typo? Nah, keep it readable but casual. Maybe "Ɗow e Lessa hara golla e bayngal." "Hara" is "while" more colloquially. I'll go with: "Ɗow e Lessa hara a golla e bayngal." But "a" is "you," might imply "you," so better "ɓer" for "during/while." "Ɗow e Lessa ɓer golla e bayngal." Yes. Return only translated text. Here goes.''''''Ɗow e Lessa ɓer golla e bayngal.

+175
1ŋal hoore

UK Athletics be newdiiɗo ɓamtaaɗe hakkunde laamu haa caɗeele gorko Paralympian Abunduki Emirati hootaade

UK Athletics be newdiiɗo ɓamtaaɗe hakkunde laamu haa caɗeele gorko Paralympian Abunduki Emirati hootaade
+192
1ŋal hoore

Ko heɓoto e yimɓe ɓeen potaani wadataa jumaaɓe golle seeda maayo?

Ko heɓoto e yimɓe ɓeen potaani wadataa jumaaɓe golle seeda maayo?
+206
2ŋal hoore

Laamu Leyngal Ɓeyngol Gaza Je Dillaama Etti Hootere

Laamu Leyngal Ɓeyngol Gaza Je Dillaama Etti Hootere
+283
2ŋal hoore

𞤌𞤵𞥅𞤬𞤢𞥄𞤤𞤫 𞤣𞤫𞤱𞤢𞤣𞤫 𞤆𞤫𞤧𞤲𞤺𞤵 𞤊𞤵𞤼𞤢𞥄𞤶𞤮 𞤄𞤭𞤪𞤼𞤵𞤲𞤳𞤮 𞤚𞤢𞤪𞤢𞥄𞤥𞤢

+364
2ŋal hoore

Jaangoore Jolal: Ngel neldi tan Salawat Omboora Jaɓɓitaade ko Kalla Nguleeki Laataaɓe.

+267
3ŋal hoore

Ramadan Mubarak hakkunde Jafoobe Kese Gilaaji Fulɓe Indiɗo Keeƴaade e Darnde Ndogu.

+311
2ŋal hoore

Masiidi Al-Aqsaa ɗemɗe mawnude ndeenka to cuuɗii Isra’iila e lewru Ramaɗan

Masiidi Al-Aqsaa ɗemɗe mawnude ndeenka to cuuɗii Isra’iila e lewru Ramaɗan
+198
3ŋal hoore

Taggit Baaba Maaɗu Ndaartaaku Maako: Citaagu 1,000 Istighfar.

+356
3ŋal hoore

Yettube e njeemaaru Ramada.

Yettube e njeemaaru Ramada.
+267
🌙

A jaaraama e Salam.life!

🌐

Firlital AI ngol waawi firlinde post e comment e lannguji 30 e ko ɓuri.

👥

Ceŋe goɗɗe e rewɓe e rewbeyɓe e ɗaɓɓitaaki haram

💚

Jowtere iwɗe e fondaaji Islaam juutnuɓe