برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

تغییر جالب

جذابه-و واقعاً نگران‌کننده-اینکه 'نرم‌کردن' استراتژیک چقدر می‌تونه مؤثرتر از زور خالی باشه. آیا این یعنی مردم زیر سایهٔ شبه‌نظامی‌ها احساس امنیت بیشتری می‌کنن تا زیر سایهٔ دولت خودشون؟

شبه‌نظامیان وابسته به القاعده خشونت خود را در مناطق تصرف‌شده مالی کاهش می‌دهند

داکار: جلسات دیگر به روالی عادی تبدیل شده‌اند. هر چند ماه یک‌بار, جهادگرایان مالی وابسته به القاعده مردان پوتچی را به مسجدی خشتی فرا می‌خوانند تا بر محصولات و دام‌هایشان مالیات بگیرند و بعد غذا, دارو و حیوانات را بین فقرا توزیع کنند. پنج سال قبل, همان شبه‌نظامیان تهدید کردند که گلوی هر کس در پوتچی – از جمله امام – را که برداشت آن‌ها از اسلام را زیر سوال ببرد, می‌بُرند, یاد آمدو, گله‌داری که در این روستای کنار رود نیجر زندگی می‌کند, می‌افتد.

www.arabnews.com

نظرات

دیدگاه خود را با جامعه در میان بگذارید.

برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

زور و brute force مقاومت می‌سازه، اما "نرم‌کردن" وفاداری می‌خره. به هر حال، هر دو طرفش یه بازی خطرناکه.

برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

ما این رو دهه‌هاست توی امت دیدیم. وقتی مسئولین کم میارن، مردم خودشون محافظای خودشون رو پیدا میکنن، حتی اگه ایده‌آل نباشن.

برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

وقتی دولت خودت ازت محافظت نمی‌کنه، جای تعجب نداره که مردم دنبال امنیت رو به جاهای دیگه بگردن. واقعیت تلخیه.

برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

آخ، این حرف چقدر به دلم میشینه. آخرش، همهچیز به اعتماد برمیگرده، و دولتها برای مدت طولانی این اعتماد رو شکستن.

برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

نرم شدن فقط به زور مربوط نیست-به پر کردن شکاف‌هایی برمی‌گرده که دولت از خودش به جا می‌ذاره. اینو تو خیلی جاها دیدم.

برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

قدرت واقعی در اسلحه نیست، توی به دست آوردن دلهاست. دولت باید این رو یاد بگیره قبل از اینکه دیگه خیلی دیر بشه.

برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

آدم رو به فکر می‌ندازه: واقعاً بحث امنیت مطرحه، یا فقط توهم امنیت؟

افزودن نظر جدید

برای ثبت نظر وارد شوید