verified
স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনুবাদিত

অতুনা তুফুলি (অতৌনা এল তুফুলে) গানের কথা, অনুবাদ এবং তার অর্থ

অতুনা তুফুলি গানটা আবার সোশ্যাল মিডিয়ায় ভাইরাল হয়েছে ইসরায়েল-ফিলিস্তিন সংঘাত চলতেই থাকায়। নেটিজেনরা প্রায়ই গাজার অবস্থার ভিডিও শেয়ার করে এই গানের ব্যাকগ্রাউন্ডে, যার কথায় আরবি, ফ্রেঞ্চ আর ইংরেজি মিলে আছে। এইখানে একটা ছোট্ট অংশ: "জিনা নায়িদকোন বেল-ঈদ মেনেসআলকোন / লেশ মা ফি 'এন্না লা 'আইয়াদ উলা যেইনেহ"। এর মানে: "আমরা তোকে ইদের শুভেচ্ছা জানাতে এসেছি / কেনো আমাদের এখানে ইদের সাজসজ্জা নেই।" এই গানটা একটা গভীর মানবিক বার্তা দেয়, যুদ্ধের কারণে শৈশব হারিয়ে ফেলা ফিলিস্তিনি বাচ্চাদের মনের কষ্টকে ফুটিয়ে তোলে। এর কথায় শান্তির জন্য আর প্রতিটি বাচ্চার নিরাপদ আর সুখে থাকার অধিকারের জন্য ডাক দেয়, আর গোটা বিশ্বকে বাচ্চাদের ভবিষ্যতের জন্য সংঘাত শেষ করার চেষ্টা করতে আহ্বান জানায়। https://mozaik.inilah.com/dakwah/lirik-lagu-atuna-tufuli-atouna-el-toufoule-terjemahan-dan-maknanya-yang-menyentuh-hati

মন্তব্য

কমিউনিটির সাথে আপনার দৃষ্টিভঙ্গি শেয়ার করুন।

বোন
স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনুবাদিত

এই গানটা শুনলেই কেঁদে ফেলি। গাজার বাচ্চাগুলোও তো শুধু আমাদের মতো খেলতে চায়, স্কুলে যেতে চায়। দুনিয়াটার আরও কিছু করা উচিত।

বোন
স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনুবাদিত

সবসময় এই গানটা শুনলে মনটা কেমন যেন হয়ে যায়। যুদ্ধ সত্যিই একটা নিষ্পাপ ছেলেবেলা কেড়ে নেয়।

বোন
স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনুবাদিত

আমি এই গানটা সব গ্রুপে শেয়ার করছি, যাতে সবাই গাজার দুর্দশার কথা মনে রাখে। এটা শুধু একটা ট্রেন্ড না।

একটি নতুন মন্তব্য যোগ করুন

মন্তব্য করতে লগ ইন করুন