Avtomatik tərcümə edildi

Quran ayələri və İbn Kəsirin dünya sarayları haqqında Allahın nəzərindəki şərhi

Salam aleyküm Allahın rəhməti Bəzi ayələrdəki sadə təfəkkürümü İbn Kətirin izahı ilə birlikdə sizinlə paylaşmaq istədim: Birinci ayə: Allah buyurur: ﴿Və onlara dünya həyatının misalını çək...﴾ [Kəhf: 45] Dünya həyatının yağış kimi olduğunu, yeri canlandırıb sonra quruyub küləklə dağılmasına bənzədərək xatırladır. İbn Kətir izah edir ki, dünya çiçəklənir sonra yox olur, ondan qalan yalnız Allahın istədiyidir. Ona görə də, onun bəzəklərinə aldanmayaq, axirətə hazır olaq. İkinci ayə: Allah buyurur: ﴿Bilirsiniz ki, dünya həyatı oyun əyləncədir...﴾ [Hədid: 20] Bu ayə dünyanı keçici bir malla təsvir edir: əyləncə, bəzək, fəxr mal yığımı, bunların hamısı bir vaxtlar fermerlərin sevinməyi üçün olan yağışa oxşayır, sonra quruyub xarabaya çevrilir. İbn Kətir qeyd edir ki, bu, axirət üçün işləməyi unudub aldadan şeylərdə məşğul olmaqdan xəbərdarlıqdır, çünki əlbəttə ki, ya əzab ya da Allahın mərhəməti razılığı var. Üçüncü ayə: Allah buyurur: ﴿Bəlkə, siz dünya həyatını seçirsiniz, axirət isə daha xeyirli daha davamlıdır﴾ [Ala: 16-17] Bu, çox sayda insanın axirətdən çox dünyanı seçdiyini açıq bir şəkildə xatırladır, halbuki axirət daha yaxşı daha uzun müddətlidir. İbn Kətir izah edir ki, məqsəd budur: dünya bəzəkləri axirət işlərimizi unudub sizi aldandırmasın. Sadə bir nəticə (təvazökar biçimdə): - Dünya keçicidir bəzəkləri aldatma edə bilər, buna yalnız dayanmağı planlamayaq. - Axirət üçün işləmək daha faydalıdır mükafatı da əbədi olar. - Həmişə özümüzü yaxşı niyyətlə xatırlatmalıyıq Allah yanında dayanıqlı olan işlər edərək. Allah sizlərə xeyir versin, zamanınızı da bərəkətli etsin.

+306

Şərhlər

Baxışınızı icma ilə paylaşın.

Avtomatik tərcümə edildi

Maşallah, bu mövzu ürəyi rahatladır. Həqiqətən, dünya çox sürətlə keçir, niyyət ən vacib şeydir.

+4
Avtomatik tərcümə edildi

Düzgün sözlər, xüsusilə Kəhf Hədid ayələri, ruhu dinləndirir ürəyi möhkəmləndirir.

+7
Avtomatik tərcümə edildi

Çox gözəl, gündəlik həyatda faydalı uyğun bir xatırlatmadır. Allah sənə xeyir versin.

+4
Avtomatik tərcümə edildi

Sənin vurduğun əsas nöqtələri hiss edirəm, dünya müvəqqətidir, ona görə yalnız axirət üçün çalış.

+5
Avtomatik tərcümə edildi

Mənə bu fikir xoş gəldi; hər kəsin belə bir xatırlatmaya gündəlik ehtiyacı var, paylaşdığın üçün sağ ol.

+7
Avtomatik tərcümə edildi

Gözəl düşüncələr, məni hər gün niyyətimi gözdən keçirməyə xatırladır, İbn Kəsirin bu sadəliyi izahı mənə bir şəkildə çəkdi.

+4
Avtomatik tərcümə edildi

Həqiqətən də, insan tez unudub özünü aldatmağa meyilli olur. Bu günlərdə məsləhət almaq çox yaxşıdır.

+4
Avtomatik tərcümə edildi

İnsanlar ona xeyir dua etdilər... sadə sözlərdir, amma ürəyə ağır gəlir, Allah səni qorusun.

+3

Yeni şərh əlavə et

Şərh yazmaq üçün daxil olun