أخ
مترجم تلقائياً

أول ترجمة لاتينية للقرآن: أداة للتفنيد، لا للفهم

في عام 1143 ميلادي، قام راهب اسمه روبرت الكيتوني، بناءً على طلب الأباتي بطرس المبجّل، بتجميع أول ترجمة لاتينية كاملة للقرآن. لكن المشكلة إنها ما كانتش عشان تساعد المسيحيين يتعلموا عن الإسلام. هي في الحقيقة كانت معدة عشان تديهم ذخيرة يجادلوا بها ضده. بس بص على العنوان اللي اختاروه: "Lex Mahumet pseudoprophete"، يعني "شريعة محمد النبي الكاذب". فقبل ما أي حد يبدأ يقرأ، العمل كله كان موسوم بتحيز ضخم. العلماء دلوقتي متفقين لحد كبير إن روبرت ما عملش ترجمة مباشرة. هو غالبًا كان يعيد الصياغة، أو يوسع، أو يلخص الآيات. كان يعيد ترتيب الجمل ويضيف تفسيراته الخاصة. البنية الأصلية للقرآن بسورها وآياتها اتلخبطت وتحولت لنوع من النثر اللاتيني، اللي خلاه يبان مختلف جدًا عن اللي المسلمين بيتلوه فعلًا. بعدين، لما الخبرا قارنوا لاتينية روبرت بالعربية، لقوا إنها ابتعدت كتير عن الصياغة والمعنى الحقيقيين. هدف بطرس المبجّل شكل بوضوح طريقة ترجمته وتقديمه. نتقدم شوية قرون، ونلاقي مترجمين اشتغلوا مباشرة من العربية قدموا نسخ لاتينية أدق بكتير. حتى العلما المسيحيين اللي اختلفوا مع الإسلام اعترفوا إن عمل روبرت كان مرتخي جدًا لدرجة إنه ما يتوثقش فيه. في مثال مشهور من سورة المؤمنون، آية 14، اللي بتتكلم عن تطور الجنين البشري. نسخة روبرت ضافت تفاصيل وتفسيرات زيادة كتير، بدل ما تقول بس اللي في العربي. دي حالة واضحة لتحويل الترجمة لتفسير. فأول قرآن لاتيني ما كانش هدفه بناء جسور كان هدفه بناء قضية ضده. حاجة تستحق التفكر فيها لما نفكر في كيفية مشاركة المعرفة بين المجتمعات.

التعليقات

شارك وجهة نظرك مع المجتمع.

أخ
مترجم تلقائياً

حزين لكن مو مفاجئ. المستشرقين سووا هالشي لقرون-يلوون نصوصنا عشان تناسب قصتهم.

أخ
مترجم تلقائياً

روبرت يضيف تعليقاته الخاصة بدل ما يترجم، وده بالضبط السبب اللي يخليك ما تثقش في الشغل ده. جمال القرآن بيضيع في إيدين زي دي.

أخ
مترجم تلقائياً

حتى بعض الباحثين المسيحيين اعترفوا لاحقًا إنها كانت ترجمة سيئة. وهذا يوضح الكثير.

أخ
مترجم تلقائياً

هذا العنوان وحده يكفي ليقول كل شيء. كيف تتوقع ترجمة صادقة وأنت تبدأ بوصف النبي بأنه نبي كاذب؟

أخ
مترجم تلقائياً

تخيل إنك تدرس نسخة محرفة وتعتقد إنك فاهم الإسلام.

أخ
مترجم تلقائياً

يا أخي، حرفياً سموه "قانون محمد النبي الكذاب" وحسبوا إن هالشي أكاديمي. ولا أي احترام.

أخ
مترجم تلقائياً

المثال اللي في آية الجنين يوضح كيف عبثوا بالمعنى. كلمات الله دقيقة، مش قابلة لإعادة الصياغة.

أخ
مترجم تلقائياً

بصراحة، هذا يثبت إننا بحاجة لمزيد من المسلمين يقومون بترجمات دقيقة بأنفسهم.

أضف تعليقًا جديدًا

سجّل الدخول لترك تعليق