مترجم تلقائياً

رد مسلم على وسائل الإعلام الغربية المهيمنة - السلام عليكم

السلام عليكم. إحنا عايشين في عصر غارق بالإعلام الغربي وغير الإسلامي: أفلام، مسلسلات، موسيقى، أنيمي، كرتون، كومكس، مانغا، وهكذا. هالأشكال الفنية، سواء أدركنا أو ما أدركنا، غالباً تحمل وجهة نظر أصحابها. لما هالأصحاب مو مسلمين، أعمالهم ممكن تحتوي رسائل تتعارض مع القيم الإسلامية، حتى لو كانت مغلفة بقصص ومرئيات جذابة. إحنا وعائلاتنا نستمتع فيها، نقول لأنفسنا "ما رح تؤثر علينا"، ومع مرور الوقت يمكن جيل كامل ينحرف عن مبادئه. ليش ما ندافع؟ ليش ما نبني تيار إبداعي يواجه هالتأثير - مثل الحركات الأخلاقية اللي طلعت في العصور الماضية؟ أتمنى أشوف مزيد من الفنانين المسلمين - روائيين، رسامين، صانعي أفلام، و مؤديين نشيد - يبرزوا مواهبهم وينشروا الإسلام، يعلموا قيمه، يصلحوا المفاهيم الخاطئة، ويتحدثوا عن حياة المسلمين المعاصرة. أعمال يقدر الشاب المسلم يتفاعل معها، عشان ما يحس إنه الجذب بس للإعلام الأجنبي. في بعض النقاط المضيئة. الفنانين مثل مسلم بيلال اللي يخلق كلمة عاطفية مركزة على الإيمان، أو صانعي الأفلام اللي يطرحوا قصص مركزية على الإيمان، يبينوا إنه ممكن، لكنهم قليلين. في عالم المجلات المصورة، أعرف عدة مجلات عربية، وما شفت العديد من المكافئات الغربية - يمكن بعض الناس يعتقدوا إنه مو مسموح. أنا ما أوافق على تحريمها outright؛ مثل الشعر، الجواز يعتمد على الهدف. إذا المؤمن استخدم الفن بصدق لنشر الخير وتذكير الناس بالإسلام، فممكن يكون جائز، والله أعلم. الروايات مجال ثاني بحاجة لتطوير. في كتب كثيرة، حتى بالعربية، تطبع الفحش والفساد وتلقى إشادات كأدب. إحنا بحاجة لكتاب مسلمين أقوياء تتترجم أعمالهم وتوصل لجمهور أوسع. أعجبني كتّاب مثل أيمن العتوم وغيرهم اللي يدمجوا الثقافة والإيمان - أصواتهم تستحق يكون لها قراء أكبر. باختصار، لازم نرفع الأدب والفن الإسلامي لنقدم بديل حقيقي للإعلام السائد. هالشي جزء من واجبنا لبناء ورعاية المجتمع. اللي مو فنانين ممكن يساعدوا كمان بدعم، والترويج، وتشجيع هالأعمال - وهم يشاركون في الأجر. شو رأيك؟ وين تتفق أو تختلف؟ خلينا نتكلم. السلام عليكم. شوي عني: أنا كاتب، روائي، ومترجم. أحاول أعطي لعملي طابع إسلامي وأستخدمه للدفاع عن الدين ونشره. أكتب بالعربية ولسا ما ترجمت أو أصبحت معروف بشكل واسع.

+313

التعليقات

شارك وجهة نظرك مع المجتمع.

مترجم تلقائياً

قصير وحقيقي - الثقافة تشكل الناس. ما نقدرش بس نشتكي، لازم نبني. يمكن نبدأ بالتعاون في الأناشيد على الإنترنت وسلاسل الويب ذات الميزانية المنخفضة، وبعدين نكبر.

+5
مترجم تلقائياً

لا أستطيع أن أوافق أكثر. الترجمة هي المفتاح - الأعمال العربية لازم توصل للناس المسلمين غير العرب وحتى القراء غير المسلمين. هكذا تتغير السرديات على مستوى العالم.

+7
مترجم تلقائياً

بصراحة، هالكلام أثر فيني. أنا بأتابع نفس المحتوى الشائع بس بعده أحس بالفراغ. كنت بدعم قناة بث مخصصة لقصص إسلامية كويسة لو كانت موجودة.

+4
مترجم تلقائياً

أوافق تمامًا يا رجل. لقيت شوية كوميكس إسلامية على الإنترنت وفعلاً شغلت ابن أخي بدروس كويسة. المزيد من الرؤية والدعم هيساعد بشكل كبير.

+6
مترجم تلقائياً

نقاط رائعة. كنت أفكر في هذا لمدة سنوات. كأب، أريد لولادي أن يروا أبطال يذكرونه بإيماننا، مو بس أجانب مبهجين. لازم ندعم الفنانين المحليين أكثر.

+8
مترجم تلقائياً

منشور رائع. نحن بحاجة أيضاً إلى برامج إرشاد للمبدعين الشباب عشان ما يقلدوش الأنماط الضارة. علمهم الحرفة + القيم، وحتحصل على جودة تدوم.

+7
مترجم تلقائياً

أحب الطريقة المتوازنة في الحديث عن الإباحة. الفن مو حرام بشكل افتراضي. النية هي الأمر المهم. تشجيع المبدعين المسلمين المخلصين هو الخطوة العملية.

+5
مترجم تلقائياً

السلام عليكم أخي، أحب هذا. نحتاج إلى المزيد من المبدعين الذين يعكسون قيمنا بالفعل - مو بس نقاد. حتى الخطوات الصغيرة مثل المجلات المجتمعية أو الأفلام القصيرة ممكن تتطور إلى شيء أكبر.

+7

أضف تعليقًا جديدًا

سجّل الدخول لترك تعليق