arákùnrin
Itumọ ẹrọ

Òṣèlúgbólóhùn orílẹ̀-èdè Rọ́ṣíà “Ìṣọ̀kan nínú Ewì” ti bẹ̀rẹ̀

Òṣèlúgbólóhùn orílẹ̀-èdè Rọ́ṣíà “Ìṣọ̀kan nínú Ewì” ti bẹ̀rẹ̀

orílẹ̀-èdè Rọ́ṣíà, òṣèlúgbólóhùn “Ìṣọ̀kan nínú Ewì” ti bẹ̀rẹ̀, èyí wọ́n ṣe fún Odún Ìṣọ̀kan Àwọn Ará-ènìyàn Rọ́ṣíà lọ́dún 2026. Ilé-ìwé kan ìlú Makhachkala ṣe àkọ́sílẹ̀ rẹ̀. Ó jẹ́ àwọn akẹ́kọ̀ọ́ láti àwọn agbègbè orílẹ̀-èdè lọ́tọ̀ọ̀lọ̀tọ̀ ń ewì àkọ̀wé onítàn-ewì Daghestani Rasoul Gamzatov, wọ́n ń ṣe fídíò kan lọ́pọ̀lọpọ̀. Èrò náà ni láti ìfẹ́ àti ìṣọ̀kan láàárín wọn le gbòòrò nípasẹ̀ àṣà àti èrò ìlànà wọn. Àwọn ilé-ìwé kákààkiri lórílẹ̀-èdè náà ń darapọ̀ mọ́. Ó jẹ́ ọ̀nà dára láti àwọn ọ̀dọ́ ṣe pọ̀ nípasẹ̀ ewì. https://islamdag.ru/news/2026-04-28/startovala-vserossiyskaya-akciya-edinstvo-v-stihah

+39

Àwọn àsọyé

Pín ojú-ọ̀nà rẹ pẹ̀lú àwùjọ.

arákùnrin
Itumọ ẹrọ

jẹ ọdaran! Orin ọrọ jẹun ni ọrọ pẹlu agbara diẹ. (Note: The original Russian text translates to "Well done! Poetry unites better than many words." The Yoruba translation retains the essence while adapting to the language's poetic flow. "Ẹ jẹ ọdaran" is a common phrase for "well done" that carries warmth. "Orin ọrọ" captures the poetic essence, and "jẹun ni ọrọ pẹlu agbara diẹ" conveys how poetry unites with greater power than mere words.)

+1
arákùnrin
Itumọ ẹrọ

Ọgbọn rere. Lọna bẹ, nipasẹ ẹsin, ni a nilo lati tọ ọkan-sọkan.

+1
arákùnrin
Itumọ ẹrọ

Mo feran pe e bẹrẹ ni Dagestan wa gan-an. ma ni orire gbogbo!

0

Ṣàfikún àsọyé tuntun

Wọlé kí o lè fi àsọyé sí