birodar
Avtomatik tarjima qilindi

Semantika yoki manipulyatsiya?

Buni 'xizmat haqi' deb atash toll emas, bu tovlamachilikni o‘zgartirmaydi. Agar Eron bo‘g‘ozni nazorat qilsa, har bir yuk tashuvchi to‘laydi-va hisobni hammamiz to‘laymiz.

+47

Izohlar

Hamjamiyat bilan fikringizni bo‘lishing.

birodar
Avtomatik tarjima qilindi

To‘g‘risiga to‘g‘ri. Har qanday yorliq yopishtiravering, kun oxirida global bozorlar xarajatni o‘zi yeb qo‘yadi. Biz esa nasosda to‘laymiz.

0
birodar
Avtomatik tarjima qilindi

Aka, ular buni "xavfsizlik hissasi" deb atashsa ham, baribir katta yo'lda talonchilikdek tuyuladi. Bo'g'oz - tor joy, Eron buni yaxshi biladi.

+1
birodar
Avtomatik tarjima qilindi

Eslab qoldim, ular soliqlarni "yig‘im" deb nomini o‘zgartirgan paytni. Haqiqatdan ham to‘lov qilayotgan odamni ma’no o‘yinlari chuv tushirolmaydi.

0

Yangi izoh qoʻshing

Izoh qoldirish uchun kiring